Frumet Frau Chajjim ha-Levi Wolf, 16. Siwan 609 (= Mittwoch, 06. Juni 1849)

F-34 (Wachstein 867)

  • Grabstein Frumet Frau Chajjim ha-Levi Wolf, 16. Siwan 609
  • Sockel Grabstein Frumet Frau Chajjim ha-Levi Wolf


älterer jüdischer Friedhof Eisenstadt, Sektor F


Die Grabinschrift

האשה המהוללה פעולותיה רבות ומעשיה טובות מיקירי ויחוסי ק“ק פ“ב עיר ואם בישראל
הצדקית מ’ פרומט אשת המנוח הנכבד כ“ה חיים וואלף סג“ל ז“ל י“נ יום ד’
(ט“ז) סיון תר“ט לפ“ק

פ“ט

על אבן אחת שוועו עניים ודלים
תחתיה ספונה תומכן ועוזרן
היא האשה שוכבת פה במעון גלים
טיב מעשיה רבות מי יוכל לספרה
ואם נעיז להרבות בשבח צדקתה
לא נוכל לעבור על פקודתה
אשר בפיה צותה לפני מותה
לבלתי הרבות ולתנת תהלתה
אכן לזכרה הטוב תאות נפשינו
חרטנו את זאת אף לא לרצונינו

תנצב“ה


Anmerkungen

Selbstverständlich haben wir dieser faszinierenden Frau einen eigenen Blogartikel „Das Testament einer bedeutetenden Frau“ gewidmet.


Biografische Notizen

Ehemann: Joachim (Chajjim) Wolf, gest. 06. Jänner 1823


Töchter:
Rosine (Ruchama) Reitlinger, gest. 05. Mai 1849

Edel Klaber, gest. 01. April 1860

Gütel Spitzer, gest. 24. Oktober 1841

Rösel Schlesinger, gest. 16. März 1851

Johanna / Hanna (Chana Frau David) Mitzg/ker, gest. 05. September 1874

Söhne:
Leopold (Jehuda Löb ha-Levi) Wolf, gest. 11. Jänner 1866

Asriel (Israel) Wolf, gest. 01. Dezember 1859

Meir Wolf, gest. 29. Oktober 1785

Franziska (Frumet) Wolfs Grabstein befindet sich heute – vom Sockel abgebrochen – an der Mauer im Sektor ב. Sie war ursprünglich ganz in der Nähe ihres Ehemanns und ihrer beiden o.g. Söhne begraben. Da der Sockel noch existiert (siehe Bild oben), wird sie im Lageplanregister auch im Sektor F verzeichnet.

‚Vor diesem Stein vereinigen sich Arme und Dürftige zu einem Klagelied. Er deckt ihre Hilfe und Stütze. Diese Frau, die da im Schutthaufen liegt, wer könnte ihr Werk schildern? Und wollten wir es versuchen, ihre frommen Taten zu preisen, so steht uns hindernd ihr Verbot entgegen. Bevor sie starb, verbat sie sich ausdrücklich die Lobpreisungen. Wir aber möchten inniglich ihr gutes Andenken erhalten, so haben wir wenigstens diese Worte eingeritzt.‘

Wachstein B., Die Grabinschriften …, a.a.O., 252ff

Wachstein übersetzt die ganze Eulogie.

Archiv älterer jüdischer Friedhof Eisenstadt