Eduard (Menachem) Wirth / Karoline (Ginendel) Wirth, 26. Nisan 652 / 28. Tammus 677 (= Schabbat, 23. April 1892 / Mittwoch, 18. Juli 1917)

Der Grabstein befindet sich auf dem Zentralfriedhof Wien, Tor 1.

  • Grabstein Wirth Eduard / Karoline - 23. April 1892 / 18. Juli 1917
  • Grabstein Wirth Eduard / Karoline - 23. April 1892 / 18. Juli 1917


Die Grabinschrift

Inschrift wirth: Zeilengerechte Transkription und Übersetzung
[1] H(ier ist) g(eborgen). פט
[2] Zeugin sei diese Stele und Zeuge dieser Hügel, dass unter ihnen ruhen sie, unsere guten עד המצבה ועד הגל הזה השוכבים תחתיו הם אבותינו
[3] Väter (= Eltern). הטובים
[4] Unser guter Vater mühte und plagte sich zu tun אבינו הטוב יגע וטרח לעשות
[5] Gutes für die Armen und Bedürftigen. E(s ist) d(er) Weise, טובות לעניים ודלים הה החכם
[6] der Gepriesene, המהולל
[7] d(er ehrbare) H(err) Menachem Wirth. כ“ה מנחם ווירטה
[8] Am h(eiligen) Sch(abbat), dem 26. Nisan 652 n(ach der) k(leinen) Z(eitrechnung). ביום ש“ק כ“ו ניסן תרנב לפ“ק
[9] ———— —————
[10] Und unsere gute Mutter streckte (ihre Hände) nach dem (Spinn)-Rocken und ihre Hand fasst ואמינו הטובה שלחה בכישור וכפה תמכה
[11] die Spindel um zu erziehen die Kinder ihres Hauses mit großer Ehre, sie, פלך לפרנס את בי ביתו בכבוד גדול היא
[12] die Bescheidene, הצנועה
[13] Frau Ginendel Wirth. מרת גנענדל ווירטה
[14] Am Tag 4 (= Mittwoch), 28. Tamus 677 n(ach der) k(leinen) Z(eitrechnung). ביום ד’ כ“ח תמוז תרעז לפ“ק
[15] I(hre) S(eelen) m(ögen eingebunden sein) i(m Bund) d(es Lebens). ת’נ’צ’ב’ה’


Anmerkungen

Zeilen 10 und 11: S. Sprüche 31,13 und 31,19.


Über die Kategorie „Cheder“