Koschere Melange

Le blog du Musée juif autrichien - ISSN 2410-6380

Catégorie: Cimetière Mattersburg

Theben (Nassau) Resel / Resl bat loup Brilin - 21. Avril 1755

Tessa Thèbes (Nassau) / Tessa a demandé Loup Brilin 10 Iyar 5515 (lundi, 21 Avril, 1755) Aucune copie présente Isidor Öhler. Notes La deuxième plus ancienne (voir le plus ancien de 1728), mais ...

Resl Theben (Nassau) / Resl bat loup Brilin, 10. Ijjar 5515 (Montag, le 21 Avril, 1755)

Foto I. Öhler: Resl Theben / Resl bat Wolf Brilin, 10. Ijjar 5515


Aucune copie présente Isidor Öhler.


remarques

La seconde plus ancienne (voir la plus ancienne 1728), Mais plutôt - ce qui concerne la longueur, la forme et le contenu de l'inscription particulièrement grave - pierre tombale la plus notable dans Mattersdorf / -burg (au moins en ce qui concerne la collecte Ohler).

Avec cette pierre particulière tombe, nous choisissons aussi notre fin Avril 2010 a commencé le projet « Les pierres tombales perdues (Cimetière Mattersburg) ». tous 229 présent dans la collection Ohler, des photos et des copies, après tout, seul témoin le grand cimetière juif de la communauté juive de renommée mondiale, sont en ligne.
Un merci spécial à tous les commentateurs / commentateurs pour leur précieux soutien!

Max Grunwald mène la pierre tombale dans son ouvrage « Mattersdorf » (information de la Société pour Jewish Folk 1924-1925, p 495) à (voir aussi Kommentar von Chaya-Bathya Markovits). La copie doit Grunwald ici des lettres en entier, positif et sont indiqués ci-lignes se rencontrent (sur la forme de citation est omis pour des raisons de clarté):

Rabbi Resel b. Loup Brilin de Nassau 1755

Ici se trouve le rabbinique décent
Femme sagesse de la sagesse du cœur et le désir d'acheter a fait de justesse Vérone
Comme le lis était Mme Bat Harar lunettes loup à partir deness décennie
mois Ziv Confessé sous tension pas dit que bon
Mourut et fut enterré au nom d'une bonne journée "
singe iode Carachtere Teth Voir
Octavo

בCarrière et retour à la coque en Israël humilié
תSamedi glorifient une femme comment tomber
הK était la mère de tous les vivants de la compassion et de clémence Barb
רVous êtes nu, couvert et robe Cstiho
רLett réchauffer l'avantage Ruhama avec la grâce
וLaissez Trf baume et un chat sans leggings
וL'âme perdue arrive plissé modeste
אShachariya rugir toute la voix de bruit
לPerdu dans le don de la communauté
פépanouissent Esprit et Tgil aussi frais et découvert
Ziv Secrètement ailes de la Présence Divine satisferont Sala
לEngrais lui-même demander la permission
ness Ce groupe Marry note avec violet

הHourra pour la tombe d'une grande femme
רChevron hanches subsidiaires et soupirs d'horreur
בKo a perdu toute lampe d'or pur
נLes symptômes étaient des actions de l'encens se mêlaient
יAssez pour envoyer le besoin Valle del réussi
תRuta Maya bataillon a atterri et son sa tente
מUn mur de pierre serait crier et gémir le train direction goi
רLes riches remplissiez toutes ces fait l'éloge
תSes rues de robe et de louange ont donné voix
רDate et tendre à la terre ont donné Entrée en vigueur
יAllez-y et demeurer en brome justice ou supérieur
זÊtre à juste titre appeler la justice jambe
לBien sûr repos et à la fin le droitPillars of Destiny


A Chen dans la

Note Max Grunwald à la fin de la transcription: « Il est intéressant de noter l'émergence d'états d'âme sabbatéen une série d'inscriptions de cette période. »

Dans l'introduction (en haut au centre) est nommé deux fois la date du décès, les deux fois sur quelque chose de façon inhabituelle à la fois le « premier plan » Père:

Ligne 1-7:
(1) « est ici / est récupéré, l'épouse du rabbin, pasteur,
(2), une femme sage de coeur ' (Exode 35,25)Avec la sagesse et la prudence, elle a accompli la volonté de leur Créateur, leur Woltätigkeit a été publiquement annoncé avec joie " (Pr 1,20, la traduction est inspiré par Mendelssohn).
(3) Comme un lis qu'elle était, Mme Tessa, fille de H (err) u (e) M (eisters) Loup de Brilin humide (au). le 10
(4) du mois Siw (= Monat Ijjar, s. 1 Könige 6,1; 6,37) sa splendeur passée, le jour est pas indiqué dans le « il est bon ».
(5) est mort et a été enterré avec de bons noms (= en règle) le jour 2 (= lundi)
(6) L'iode (= La valeur numérique 10) Ijjar, Taw (= Valeur numérique 400) quelqu'un (= Valeur numérique 100) Têt (= Données 9) waw (Valeur numérique 6) (= 515)
(7) n (ah) K (lin) Z (eitrechnung) "

Son père, Wolf ben Leib Nassau Brilin, est décédé le vendredi 9 Nisan 513 (= 13 Avril 1753), presque jour pour jour, deux ans avant sa fille à Vienne. Nous trouvons l'inscription tombe du père n ° 907. « Bernhard Wachstein, Les inscriptions de l'ancien cimetière juif de Vienne, la seconde partie (1696-1783), Vienne 1917 ». Wachstein note d'ailleurs que « une paire de lunettes entre le titre et le texte de l'inscription (gravé) » est.
À la page 371, il continue à écrire le nom « Brilin », « Loew Nassau « est notre Benjamin loup b. Loeb Nassau dans l'homologation de son père est mort Asriel Brilin en 1744, appelé. Loup Nassau a vécu, comme son père, sous la protection du loup privilège Wertheimer ... Relations à la maison Wertheimer sont principalement la nature relationnelle. Asriel Brilin ... était la mère de Wolf Wertheimer et le frère de Wertheimer Loew ... Que ce soit notre Wolf, qui porte aussi le nom Brilin ... cette famille est liée par le sang ou vous appartenez seulement par sa femme Chana, doit rester une question ouverte ". (En aparté: L'un des fils d'Asriel Brilin, Isak, a vécu à Eisenstadt, était au début du 18ème siècle au conseil de la communauté, mais son fils Manes était pour diffamation par la communauté privée de code de résidence).
Par la suite Wachstein appelé les enfants de Wolf Nassau, rapports Sara et en détail sur les fils Isak Nassau. Un « Rösel » qui devrait être notre « Tessa », est malheureusement que brièvement et seulement mentionné par son nom.

la mère de Tessa (et la femme de Wolf Brilin) ​​de Nassau à la tombe, Chana Anna Nassau (Brilin) ​​est fort Wachstein, pas 987., n'existe plus. Elle est décédée le 25 Schvat 529, qui est le 02 Février 1769, également à Vienne.

L'inscription tombe de Tessa semblable à des passages individuels frappants de son père, même mot pour mot, à propos de la colonne de gauche dernière ligne de l'éloge funèbre: Miracle qui Marry groupe « Un signe qu'il établira (Isaïe 11,12) pour recueillir ... ». Dans l'inscription ci-dessus se poursuit: Prend note avec violet « Les exilés d'Israël, littéralement, de peuple de Dieu, » dans l'inscription ihrese père: Bnei Jeshurun « Littéralement, les fils de Jeshurun ​​« . »
ness « Signe / miracle » est bien sûr un jeu de mots sur l'origine du Père « Wet (au) ».

Si (à Grunwald!) Dans l'introduction capitalisée et équipé de points super linéaire mots contiennent des valeurs numériques qui ont une signification contextuelle, je ne peux pas le comprendre, malheureusement. En fait, manque à savoir à la première indication de la date de la mort, la mort ... Cependant, je peux utiliser les majuscules de Grunwald et munis de lettres points dans l'inscription tombe elle-même ne reconnaît pas. À une exception près:
La valeur numérique « 23 » du mot pour le mois de la mort Ziv l'âge de la mort de Tessa pourrait être, à condition qu'il soit né en 1732 (sa mère Chana / Anna avait été là au sujet de 23 ans).

Comme Akrostycha trouve dans l'éloge funèbre dans les deux colonnes son premier nom et le titre et prénom du père et de bénédictions:

colonne de droite:
(8) à (20): "La femme épouse rabbin Resl, i (hr mémoire) (à conserver oge) m"
Rebbetzin Mme Rizal Zell

Colonne de gauche:
(8) bis (19): „Tochter des H(errn) u(nd) M(eisters) Wolf, s(ein Andenken) m(öge bewahrt werden) Nassau“
בת הרר וואלף זל נס

Dans la colonne de gauche se trouve au-dessus du mot Ziv Points à la valeur numérique « 23 » voir ci-dessus.

Dans la colonne de droite dans la rangée 20 sont des points au-dessus des mots en majuscules / lettres le droit, Le nombre cumulé est basé sur 515, de sorte que la mort de Tessa.
Le texte de la ligne est basée sur Daniel 12:13: « En toute sécurité, ils se reposeront et ressuscitera à la fin de la journée pour recevoir leur héritage. »

Il convient de noter dans l'éloge funèbre que, sans exception, tous les versets est toujours elle fin "La".

Dans le portail de généalogie geni.com nous trouvons dans Resel Thèbes aucune date de mort!

Il soutient également que la femme de Tessa couplage Thèbes était. Il devrait être autour de faire l'acte de Thèbes de couplage Pressburger Stadlan (Joshua fils Lewin thebn James Chapel, Verlag Tuschia, Warschau 1899). Wachstein (s.o.) jedenfalls berichtet über einen Asriel, Sohn des Samuel (Sanwel) und Enkel des o.g. Asriel Brilin, der nicht nur ein „großes rabbinisches Wissen hatte, das wir durch zwei Generationen in diesem Zweige der Familie nicht mehr vertreten gesehen haben … Sein großer Besitz mag ihm vonseiten seiner Frau Traula déconcentrer, la fille de bien connue sur la ville Pressburg Stadlans couplage Thèbes [Supplément: et sa femme Tessa] était « (p 288).


Archive cimetière juif Mattersburg


aucun commentaire à Thèbes (Nassau) Resel / Tessa a demandé Loup Brilin - le 21 Avril, 1755

Vienne Avigdor - 04 Mars 1728

Avigdor Vienne, 23 Adar 5488 (jeudi, 04 Mars 1728) Remarques De loin la plus ancienne pierre tombale du cimetière juif Mattersdorf / -burg (au moins dans la collection Öhler préoccupations). L'âge de la pierre ...

Avigdor Vienne, 23 Adar 5488 (jeudi, 04 Mars 1728)

  • Foto: Grabstein von Avigdor Wien, 23. Adar 5488
  • Datenblatt Isidor Öhler: Avigdor Wien, 23. Adar 5488


remarques

De loin la plus ancienne pierre tombale du cimetière juif Mattersdorf / -burg (au moins dans la collection se rapporte à Ohler). L'âge de la pierre est aussi clairement visible sur la forme et le contenu de l'inscription tombe.

Ligne 2 et 3: Ceci est un « martyr » sacréPour « un homme juste et parfait (3) tués (morts) a été. Son sang peut être vengé (sera vengé) " Tué venge le sang.

Ligne 8 et 9: « Avigdor, S (ohn de) e (hrbaren) H (err) (Weerden conservée oge) u (e maître) Simon Vienne, s (une mémoire) m. Le père est donc Zeipunkt la violence (!) La mort de son fils est mort aussi déjà.

Ligne 9 à la ligne 11: « Il a été tué (assassiné) et enterré le jour 5 (= jeudi) 23 Adar 488 Tué et enterré sur le W Maple gonflait.

Max Grunwald mène la pierre tombale dans son ouvrage « Mattersdorf » (information de la Société pour Jewish Folk 1924-1925, p 499f) à (voir aussi Kommentar von Chaya-Bathya Markovits). La transcription Grunwald à jouer à la lettre dans son intégralité ici:

Abigdor b. Simon Wien 1728 (de mort violente)

PT saint homme juste tué venger le sang exigeant que les commandements d'affaires sanglant «et toute la gloire assis fort fort jeûne sur la plupart des jours de Rabbi Avigdor Bhr » r MM Simon Wynn a été tué et enterré sur la » vingt-cinquième de Maple TAP « H octavo Thia âme liée par le lien de la vie avec le reste des justes dans le ciel.

note: Grunwald lecture à la ligne 10 "(!) ... le jour 5, 25 Adar ..." Le vingt-cinquième de AdarAinsi, un lit Kaf final et Hey! Le « Il » ne peut pas être correcte, car le 25 Adar était un Chabbat, la finale Kaf je me ne suis pas sûr (il semble en effet par la suite au large), mais ne pouvait pas me expliquer le sens de si (pourquoi pas כ est utilisé)?

Ohler, à son tour identifie la dernière ligne mal et croit qu'il reconnaître le nom de la mère.
De même Oehler attend la mauvaise date par!


Archive cimetière juif Mattersburg


1 commentaire à Vienne Avigdor - 04 Mars 1728

Summer Rose Theresa - 11 Février, 1908

Rosa Theresa Summer (Schlesinger) / été Tessa, 09 Adar 5668 (mardi, 11 Février 1908) note Ohler détient l'inscription de "Pour la plupart illisible". Dans une certaine mesure ...

Rosa Theresa Summer (Schlesinger) / été Tessa, 09 Adar 5668 (mardi, 11 Février 1908)

  • Foto: Grabstein von Rosa Theresa Sommer / Resl Sommer, 09. Adar I 5668
  • Datenblatt Isidor Öhler: Rosa Theresa Sommer / Resl Sommer, 09. Adar I 5668


remarques

Ohler détient l'inscription de « Pour la plupart illisible ». Dans une certaine mesure, cela est correct, car Ohler avait seule photo disponible. Les augmentations que nous pouvons lire assez bien l'inscription, mais aujourd'hui.

Après la mise en place de deux lignes, en passant, sans le texte d'introduction ici se trouve ou similaire « Ci-gît / est sûr », puis la ligne 3 à 5 du premier nom du défunt « Tessa » et la mention de la famille la plus importante:

Ligne 4: « veuve de feu Morenu Pinchas Sommer, A (uf persuadé) F (Rieden) " Veuve du défunt comme « Philippe Zammar Ah.

Il semble donc Öhlers copie quand il tard « La fin » attente pour un premier ou nom de famille.

Ligne 5, « et fille de Morenu Josef guns-Schlesinger, S (une mémoire) (à conserver oge) m " Une fille comme elle, « Joseph Guinness Schlesinger Zell.

La mère de Tessa est donc Rosa Schlesinger (partitionné Radisch), Le frère Jakob Schlesinger / Akiba guns-Schlesinger.

Morenu signifie littéralement "u (ur) L (Ehrer), H (err)". Le titre Morenu n'a reçu que des hommes très savants, Bernhard Wachstein l'a appelé un « doctorat synagogue » (voir Bernhard Wachstein, Les inscriptions de l'ancien cimetière juif de Vienne, la première partie de 1540 (?) - 1670, la deuxième partie de 1696 à 1783, Vienne 1912, partie 2, p 15).

L'éloge est divisé dans la première partie de deux colonnes (gauche / droite), dont la troisième partie centrée.

L'éloge funèbre entier a également Namensakrostycha sur (lignes 6-14), à la fois son prénom et titre et prénom de son père mentionné:

colonne de droite:
(6) bis (9): « Resl »

Colonne de gauche:
(6) (10): "Tochter des Morenu"

centrée sur:
(11) à (14): "Josef"
batte de fer comme Joseph.

Ligne 15 et 16 date du décès d'appel: "Ils sont morts m (il bon) N (amen) 9 M (onats) Adar I (16) en l'an 668 (oh le petit calendrier)" Je me suis débarrassé Bst jour humide "Adar T" r h » "s" octavo (= Mardi, 11 Février, 1908).
Pas tout à fait sûr de lire est une figure de l'année en train de mourir. Il pourrait aussi T "r" s "h, Donc 665 sont lus. Puis la date du décès serait lieu le mardi 14 Février, 1905!

Dans le portail de généalogie « geni.com » nous trouvons Rosa Theresa Summer avec la mort en 1920 (sic!), que je ne comprends pas! Ils courent également là comme une femme de « l'été Shmuel Bunim Philipp ». "Samuel« Plût, cependant, le nom du père de Philippe été, qui est mort déjà 1859e
Quoi qu'il en soit, le premier nom « Rosa Theresa » a été repris pour nous dans le titre de l'article et pour l'indexation.


Archive cimetière juif Mattersburg


1 commentaire au rose d'été Theresa - 11 Février, 1908

Couple Josef - 13. Dezember 1850

Josef Koppel, fils d'Abraham, 08 Tevet 5611 (vendredi, 13 Décembre 1850) Remarques Après l'introduction, dans la ligne 1 va suivre dans la ligne 2 à 4 titre honorifique, prénom du défunt, ainsi que ...

Josef Koppel, fils d'Abraham, 08 Tevet 5611 (vendredi, 13 Décembre 1850)

  • Foto: Grabstein von Josef Koppel, Sohn des Abraham, 08. Tevet 5611
  • Datenblatt Isidor Öhler: Josef Koppel, Sohn des Abraham, 08. Tevet 5611
  • Datenblatt Isidor Öhler, Rückseite: Josef, Sohn des Abraham, 08. Tevet 5611


Foto Duplikat I. Öhler: Josef, Sohn des Abraham, 08. Tevet 5611


remarques

Après l'introduction, dans la ligne 1 à suivre la ligne 2 à titre 4 honorific, prénom du défunt, et le titre honorifique et prénom du père: « D (as) i (e) d (s) e (hrbare) Morenu (3) Joseph, (4) fils d (respectable) l (ehrers) u (e maître) Abraham, s (une mémoire) (à conserver oge) m Ah comme "Joseph Lehrer" Avraham, Le père était donc aussi déjà mort au moment de la mort de son fils.

Morenu signifie littéralement "u (ur) L (Ehrer), H (err)". Le titre Morenu n'a reçu que des hommes très savants, Bernhard Wachstein l'a appelé un « doctorat synagogue » (voir Bernhard Wachstein, Les inscriptions de l'ancien cimetière juif de Vienne, la première partie de 1540 (?) - 1670, la deuxième partie de 1696 à 1783, Vienne 1912, partie 2, p 15).

Les lignes 5 à 7 indiquent la date du décès: « S (âme) g (ing loin) et il a été enterré avec de bons noms (= en règle) sur le huitième Tevet, un vendredi 611 n (oh la) k (!) (lin) Z (eitrechnung) Beijing et a été enterré au nom de la bonne bête de Tevet sur l'écriture de responsa wasteland peut commencer Peck.

Dans la très longue et belle éloge funèbre de son prénom et le prénom de son père et la bénédiction trouve que acrostiche de la ligne 8 à 17:
(8) horizontal: « Josef »
(8) à (11): "Josef"
(12) horizontal: « S (ohn) d (es ehrbaren) H (ERRn) »
(13) à (16): "Abraham" (deux dernières lettres dans la ligne 16 horizontale)
(17) horizontale «sa mémoire peut être préservée »
Joseph Behar « Abraham de mémoire bénie.

La bénédiction dans la ligne 17 n'est pas - comme d'habitude - en abrégé, mais comme lu dans le contexte de la ligne, a annoncé: « Sa mémoire doit être préservée si doit être transmis (sont dit) de père en fils » De mémoire bénie sera dit de père en fils.

Ligne 5 de l'éloge funèbre (ligne 12 au total) indique que le défunt était un homme âgé: « Sur la montagne de Dieu, il monta, âgé et malade ans (Genèse 35,29, Job 42,17, etc.) » Behar « Dieu est venu sept jours.
Mise à jour 22. 12. 2014: « Mature » serait certainement correspondre à sa naissance en 1770e Donc, il est décédé à 80 ans, voir commentaires ci-dessous!

Très belle solution au premier mot de la ligne 5 de l'éloge funèbre (ligne totale 12): La raison pour laquelle Behar " a « Montagne », un caractère de raccourci qui forme le statut constructus n'a donc pas fini d'écrire (montagnes) Est-ce que la version tronquée en tant que "S (ohn) d (respectable) H (err)" dans acrostic est lisible.

Ligne 8 de l'éloge funèbre (ligne totale 15) appelle ensuite sa fonction dans la communauté, « le président et chef était (il) dans sa communauté, une communauté d'hommes de compréhension » Tête et chef salut « public intelligent Choir.

Max Grunwald mène la pierre tombale dans son ouvrage « Mattersdorf » (information de la Société pour Jewish Folk 1924-1925, p 502) à (voir aussi Kommentar von Chaya-Bathya Markovits). La copie doit Grunwald lettres originales complètement et lignes reproduites rendez-vous ici:

Cho "h Josef b. Abraham 1851

F « h un homme juste, Dieu craignant beaucoup de retour du péché fils Messieurs de Rabbi Yossef Bhr » r Avraham YN et fut enterré au nom de la bonne bête de Tevet en tant que « k Tri » un octavo
Joseph était son frère tous les jours Hamashbir
Et reposer fermement attachés chênes robustes
Se détournait du mal et faire le bien et le chemin est parti innocent
Retraité affamé et revêtu la couverture nue
La montagne de Dieu est venu sept jours
plus intelligent père était la gloire des sages
Sa justice était de rentrer chez eux pour se reposer
Tête et chef salut « public intelligent Choir
Ils témoigneront que Salut « Prime Parfum
Sera dit des pères de lecteurs de mémoire bénie.

Au début de la ligne 1 Grunwald lit mon mal d'avis, il lut: ici se trouve, Donc "H (IER / is) g (eborgen)".

De plus, le 8 Tevet (5) 611 tombe encore en Décembre 1850!

Cimetière Archive Mattersburg

2 commentaires au couplage Josef - 13 Décembre, 1850

conclusion:

sélecteurs génériques
Les correspondances exactes seulement
Recherche dans le titre
Rechercher un contenu
Rechercher dans les messages
Pages de recherche
rl_gallery
Filtrer par catégorie
'cadeaux / souvenirs'
Abbazia / Opatija
cheder
Fiume / Rijeka
Cimetière Eisenstadt (plus)
Cimetière Eisenstadt (jeune)
cimetière Mattersburg
cimetière Trieste
friedhof Währing
Génélogie
Krmchs
Arts et culture
La vie et la foi
événements
nach oben