Ábrahám ben Wolf ha-Levi Angliából, 29 Tishri 571 (= este szombat, október 27, 1810)

C-26 (Wachstein 546)

  • Grabstein Abraham ben Wolf ha-Levi aus England, 29. Tischre 571
  • älterer jüdischer Friedhof Eisenstadt, Sektor C


A sír felirata

YN éjszaka Shek és eltemették ... E. Dr "h Cheshvan TKA" a L.
Urak magasztos idősebb fia a néhai huszonötödik Ábrahám huszonötödikén Wolf Segal Mangltira

és megy
Abraham Az ő utazik, amelyek meghatározzák pontszámok
Ben Jelentősebb szórakozásra illetlen cselekmények
hegyvidéki Kádes Isodtm hű palánták
וFigyelmen kívül hagyja a módját, hogy javítsa a régi kor
וKorán kelt, és este ajánlatkérő gyártott koldulás
אRunner külföldi hagyta ülni Bthcmonim
לÚj Tóra termesztett ölében bizalom
פMeghajolt utódai szilárd felső fok
Segal És válogatott jó és elment az Úr megkínzott
זerejével לKerti séta az arc Delicatessen


Megjegyzések

1. sor: Wachstein átírt kezdeményező formula Itt nyugszikNem látok.


Életrajz

Elhagyta a külföldi ..., hogy a gyermekeket a hit szellemében a Tórában.”
Abraham kell tekinteni, az ősi családi angol. A Testament Abraham angol, amelyben egy örökösei nem említi történt, Mordecai alkalmazott Beneth. Beneth nyilvánított akarata érvénytelennek, hogy az örökösök a törvény nem is kell fizetnie a jámbor hagyatékokat. A közösségi könyv, megtudjuk, hogy a Menke angol fia, Ábrahám azonban egy alapítvány értelmében az atya akaratát épített emlékének. Akár Menke volt az előnyös hely, és ezért végzett megtámadását az akarat, nem lehet azt mondani, mert nem maradt fenn.

Wachstein például a sírfeliraton ..., supra, 178

Wachstein lefordítja a vonalak 7. és 8. (a legtöbb).

fiú: Menke EnglishD. szeptember 4, 1851

Apa és fia van eltemetve egymás mellett.



Archív idősebb zsidó temető Eisenstadt