<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Koschere Melange &#187; Friedhof Mattersburg</title>
	<atom:link href="http://www.ojm.at/blog/thema/friedhof-mattersburg/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ojm.at/blog</link>
	<description>Das Blog des Österreichischen Jüdischen Museums</description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 Jan 2012 08:32:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Breuer Isidor / Breuer Israel &#8211; 21. Juni 1905</title>
		<link>http://www.ojm.at/blog/2011/07/17/breuer-israel-19-juni-1905/</link>
		<comments>http://www.ojm.at/blog/2011/07/17/breuer-israel-19-juni-1905/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 17 Jul 2011 11:05:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Johannes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Friedhof Mattersburg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ojm.at/blog/?p=803</guid>
		<description><![CDATA[Isidor Breuer / Israel Breuer, 18. Siwan 5665 (Mittwoch, 21. Juni 1905) Größeres Bild, (larger version) Nicht in den Sterbematriken. Laut Zeile 1 der hebräischen Inschrift wird Israel Breuer 2 Tage nach seinem Tod begraben, nämlich am 20. Siwan ונקבר כ בו, also am Freitag, dem 23. Juni. Isidor Öhler gibt als Todesdatum den 15. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Isidor Breuer / Israel Breuer, 18. Siwan 5665 (Mittwoch, 21. Juni 1905)</h3>
<div id="mittig2e">
<ul id="bildchen2">
<li><a rel="lightbox[280511]" title="Foto I. Öhler: Isidor Breuer / Israel Breuer, 18. Siwan 5665" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerIGR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerI.jpg" width="250" height="371" alt="Foto: Grabstein von Isidor Breuer / Israel Breuer, 18. Siwan 5665" /></a><br />
<a rel="lightbox[280511]" title="Foto I. Öhler: Isidor Breuer / Israel Breuer, 18. Siwan 5665" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerIGRR.jpg">Größeres Bild, (<span lang="en" xml:lang="en">larger version</span>)</a></li>
<li><a rel="lightbox[280511]" title="Abschrift I. Öhler: Isidor Breuer / Israel Breuer, 18. Siwan 5665" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerIASGR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerIAS.jpg" width="250" height="176" alt="Datenblatt Isidor Öhler: Isidor Breuer / Israel Breuer, 18. Siwan 5665" /></a></li>
</ul>
</div>
<p><br class="clear" /></p>
<p><strong>Nicht in den Sterbematriken.</strong><br />
<br class="clear" /></p>
<p>Laut Zeile 1 der hebräischen Inschrift wird Israel Breuer 2 Tage nach seinem Tod begraben, nämlich am 20. Siwan <span class="hebr" dir="rtl">ונקבר כ בו</span>, also am Freitag, dem 23. Juni.<br />
Isidor Öhler gibt als Todesdatum den 15. (!) Siwan an. Dagegen sprechen allerdings 2 Gründe: </p>
<ol>
<li>Es ist so gut wie ausgeschlossen, dass die Zahl 15 im Hebräischen mit <span class="hebr" dir="rtl">יה</span> geschrieben wird, man würde <span class="hebr" dir="rtl">טו</span> schreiben.</li>
<li>Das Begräbnisdatum, 20. Siwan, wörtlich &#8220;am 20. desselben Monats&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">כ בו</span> ist deutlich zu lesen. Wäre Israel Breuer am 15. Siwan verstorben, wären 5 Tage bis zu seinem Begräbnis vergangen.</li>
</ol>
<p>Israel Breuer ist laut Zeile 4 &#8220;der Sohn des e(hrbaren) H(errn) <a href="http://www.ojm.at/blog/2010/06/01/breuer-elasar-chajim-15-april-1903/" title="Interner Link zu 'Breuer Lazar - 15. April 1903'">Elasar Chajjim Breuer</a>, a(uf ihm sei der) F(rieden)&#8221;. Sein Vater war also laut Inschrift ebenfalls schon verstorben (Die Angabe ist korrekt, er starb zwei Jahre vor seinem Sohn, am 15. April 1903 mit 57 Jahren).</p>
<p>Folgen wir dem <a href="http://www.ojm.at/blog/2010/06/01/breuer-elasar-chajim-15-april-1903/#comment-580" title="Interner Link zum Kommentar vom 02. Juni 2010">Kommentar von Carole Vogel</a>, handelt es sich beim Verstorbenen um Isidor (Israel) Breuer, geboren 1872. Er ist also jung, nämlich mit 33 Jahren verstorben.</p>
<p>In Zeile 5 wird der Name seiner Mutter &#8220;Fradl&#8221; genannt <span class="hebr" dir="rtl">ושם אמו פראדל</span>.</p>
<p>Als Akrostychon findet sich sein Vorname &#8220;Israel&#8221; in Zeile 6 (horizontal) und von Zeile 6 &#8211; 10 vertikal (bzw. 6 &#8211; 9) sowie der Nachname &#8220;Breuer&#8221; in den Zeilen 11 und 12 <span class="hebr" dir="rtl">ישראל ברייער</span>.<br />
In Zeile 13 der Segenswunsch &#8220;S(ein Andenken) m(öge bewahrt werden)&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">זל</span>.</p>
<p>Isidor Öhler bezeichnet die letzten beiden Zeilen des Lobes, also Zeile 12 und 13 als unleserlich. Ich würde sie zwar nicht als unleserlich bezeichnen, kann sie aber, bis auf die ersten beiden Wörter der Zeilen, leider auch nicht sicher lesen bzw. verstehen.</p>
<p class="centered"><a href="http://www.ojm.at/blog/friedhof-mattersburg/archiv-friedhof-mattersburg/">Archiv Friedhof Mattersburg</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ojm.at/blog/2011/07/17/breuer-israel-19-juni-1905/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Schischa Elias &#8211; 08. November 1927</title>
		<link>http://www.ojm.at/blog/2011/07/17/schischa-elias-08-november-1927/</link>
		<comments>http://www.ojm.at/blog/2011/07/17/schischa-elias-08-november-1927/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 17 Jul 2011 10:01:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Johannes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Friedhof Mattersburg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ojm.at/blog/?p=819</guid>
		<description><![CDATA[Elias Schischa, 13. Cheschvan 5688 (Dienstag, 08. November 1927) Nicht in den Sterbematriken. Laut hebräischer Inschrift (Zeile 2) war Elias Schischa unverheiratet: הב&#8221; für הבחור. Sein hebräischer Vorname lautet &#8220;Elijahu&#8221; אליהו. Warum Isidor Öhler in der Umschrift &#8220;Elihu&#8221; schreibt, ist unklar. Die (eher ungewöhnliche?) Abkürzung in Zeile 4 גבג&#8221;מ lese ich als גבאי דגמלות חסדים. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Elias Schischa, 13. Cheschvan 5688 (Dienstag, 08. November 1927)</h3>
<div id="mittig2d">
<ul id="bildchen">
<li><a rel="lightbox[280511]" title="Foto I. Öhler: Elias Schischa, 13. Cheschvan 5688" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/schischaEGR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/schischaE.jpg" width="250" height="375" alt="Foto: Grabstein von Elias Schischa, 13. Cheschvan 5688" /></a></li>
<li><a rel="lightbox[280511]" title="Abschrift I. Öhler: Elias Schischa, 13. Cheschvan 5688" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/schischaEAS1GR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/schischaEAS1.jpg" width="250" height="178" alt="Datenblatt Isidor Öhler: Elias Schischa, 13. Cheschvan 5688" /></a></li>
<li><a rel="lightbox[280511]" title="Abschrift I. Öhler, Rückseite: Elias Schischa, 13. Cheschvan 5688" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/schischaEAS2GR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/schischaEAS2.jpg" width="250" height="106" alt="Datenblatt Isidor Öhler, Rückseite: Elias Schischa, 13. Cheschvan 5688" /></a></li>
</ul>
</div>
<p><br class="clear" /></p>
<p><strong>Nicht in den Sterbematriken.</strong><br />
<br class="clear" /></p>
<p>Laut hebräischer Inschrift (Zeile 2) war Elias Schischa unverheiratet: <span class="hebr" dir="rtl">הב&#8221;</span> für <span class="hebr" dir="rtl">הבחור</span>.</p>
<p>Sein hebräischer Vorname lautet &#8220;Elijahu&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">אליהו</span>. Warum Isidor Öhler in der Umschrift &#8220;Elihu&#8221; schreibt, ist unklar.</p>
<p>Die (eher ungewöhnliche?) Abkürzung in Zeile 4 <span class="hebr" dir="rtl">גבג&#8221;מ</span> lese ich als <span class="hebr" dir="rtl">גבאי דגמלות חסדים</span>. <del datetime="2011-07-18T06:08:37+00:00">Elias Schischa war also &#8220;Vorsteher der (Chewra Kaddischa) für wohltätige Werke&#8221;</del>. <strong><span lang="en" xml:lang="en">Update</span> 18. 07. 2011:</strong> Meir Deutsch korrigiert dankenswerter Weise diese Lesung, <a href="http://www.ojm.at/blog/2011/07/17/schischa-elias-08-november-1927/#comment-1901" title="Interner Link zum Kommentar nach unten">siehe seinen Kommentar unten</a>!</p>
<p>In Zeile 7 erfahren wir, dass Elias Schischa &#8220;im Alter von nur 28 Jahren&#8221; verstarb <span class="hebr" dir="rtl">כי רק בן כ&#8221;ח שנים היה</span>.</p>
<p>Die Namen seiner Eltern werden in Zeile 12 angegeben: &#8220;MORENU Abraham Segal, a(uf ihm sei der) F(rieden) und Gütl Zippora, a(uf ihr sei der) F(rieden)&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">מהו&#8221;ר אברהם סג&#8221;ל ע&#8221;ה וגיטל צפרה ע&#8221;ה</span>. Beide Eltern waren also beim Ableben ihres Sohnes ebenfalls schon verstorben.</p>
<p><em>Anmerkung:</em> MORENU bedeutet wörtlich &#8220;u(nser) L(ehrer), H(err)&#8221;. Den MORENU-Titel erhielten nur besonders gelehrte Männer, Bernhard Wachstein bezeichnet ihn als &#8220;synagogaler Doktortitel&#8221; <em>(siehe Bernhard Wachstein, Die Inschriften des Alten Judenfriedhofes in Wien, 1. Teil 1540 (?)-1670, 2. Teil 1696-1783, Wien 1912, 2. Teil, S. 15)</em>.</p>
<p>Als Akrostychon findet sich in Zeile 6 (horizontal) sowie von Zeile 6 &#8211; 10 sein Vorname &#8220;Elijahu&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">אליהו</span>.</p>
<p class="centered"><a href="http://www.ojm.at/blog/friedhof-mattersburg/archiv-friedhof-mattersburg/">Archiv Friedhof Mattersburg</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ojm.at/blog/2011/07/17/schischa-elias-08-november-1927/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Schischa Pessl &#8211; 09. September 1917</title>
		<link>http://www.ojm.at/blog/2011/07/12/schischa-pessl-09-september-1917/</link>
		<comments>http://www.ojm.at/blog/2011/07/12/schischa-pessl-09-september-1917/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Jul 2011 13:31:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Johannes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Friedhof Mattersburg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ojm.at/blog/?p=807</guid>
		<description><![CDATA[Pessl Schischa, 22. Elul 5677 (Sonntag, 09. September 1917) Nicht in den Sterbematriken. Pessl ist die &#8220;Ehefrau von Herrn Isaak Schischa, a(uf ihm sei der) F(rieden)&#8221; אשת ר&#8221; יצחק שישא ע&#8221;ה. Er war also bei ihrem Ableben ebenfalls schon verstorben . In der hebräischen Inschrift erfahren wir über ihre Familie sonst nur, dass sie ihre [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Pessl Schischa, 22. Elul 5677 (Sonntag, 09. September 1917)</h3>
<div id="mittig2h">
<ul id="bildchen5">
<li><a rel="lightbox[280511]" title="Foto I. Öhler: Pessl Schischa, 22. Elul 5677" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/schischaPGR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/schischaP.jpg" width="250" height="370" alt="Foto: Grabstein von Pessl Schischa, 22. Elul 5677" /></a></li>
<li><a rel="lightbox[280511]" title="Abschrift I. Öhler: Pessl Schischa, 22. Elul 5677" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/schischaPASGR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/schischaPAS.jpg" width="250" height="173" alt="Datenblatt Isidor Öhler: Pessl Schischa, 22. Elul 5677" /></a></li>
</ul>
</div>
<p><br class="clear" /></p>
<p><strong>Nicht in den Sterbematriken.</strong><br />
<br class="clear" /></p>
<p>Pessl ist die &#8220;Ehefrau von Herrn Isaak Schischa, a(uf ihm sei der) F(rieden)&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">אשת ר&#8221; יצחק שישא ע&#8221;ה</span>. Er war also bei ihrem Ableben ebenfalls schon verstorben .</p>
<p>In der hebräischen Inschrift erfahren wir über ihre Familie sonst nur, dass sie ihre Söhne/Kinder auf dem Weg des Glaubens (<abbr>wörtl.</abbr> Gottesfurcht) großgezogen hat (Zeile 9: <span class="hebr" dir="rtl">לגדל בניה בדרכי היראה</span>).</p>
<p>Als Akrostychon findet sich von Zeile 6 &#8211; 9 ihr Vorname &#8220;Pessl&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">פעסל</span>.</p>
<p>Zeile 11: Der Name ihrer Mutter war &#8220;Mirjam&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">מרים</span> (Isidor Öhler schreibt den Namen als &#8220;Marjam&#8221; um, wofür es aber <abbr>m.E.</abbr> keine Gründe gibt).</p>
<p class="centered"><a href="http://www.ojm.at/blog/friedhof-mattersburg/archiv-friedhof-mattersburg/">Archiv Friedhof Mattersburg</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ojm.at/blog/2011/07/12/schischa-pessl-09-september-1917/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pollak Raphael &#8211; 16. November 1863</title>
		<link>http://www.ojm.at/blog/2011/07/12/pollak-raphael-16-november-1863/</link>
		<comments>http://www.ojm.at/blog/2011/07/12/pollak-raphael-16-november-1863/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Jul 2011 11:44:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Johannes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Friedhof Mattersburg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ojm.at/blog/?p=804</guid>
		<description><![CDATA[Raphael Pollak, 05. Kislev 5624 (Montag, 16. November 1863) Nicht in den Sterbematriken. Raphael Pollak wird in der Inschrift als frommer Mann beschrieben, der sich um seine Familie sorgte und die Bedürftigen selbstlos und stets finanziell unterstützte. Als Akrostychon findet sich von Zeile 6 &#8211; 9 sein Vorname &#8220;Raphael&#8221; רפאל sowie von Zeile 10 &#8211; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Raphael Pollak, 05. Kislev 5624 (Montag, 16. November 1863)</h3>
<div id="mittig2g">
<ul id="bildchen4">
<li><a rel="lightbox[280511]" title="Foto I. Öhler: Raphael Pollak, 05. Kislev 5624" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/pollakRGR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/pollakR.jpg" width="250" height="433" alt="Foto: Grabstein von Raphael Pollak, 05. Kislev 5624" /></a></li>
<li><a rel="lightbox[280511]" title="Abschrift I. Öhler: Raphael Pollak, 05. Kislev 5624" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/pollakRASGR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/pollakRAS.jpg" width="250" height="177" alt="Datenblatt Isidor Öhler: Raphael Pollak, 05. Kislev 5624" /></a></li>
</ul>
</div>
<p><br class="clear" /></p>
<p><strong>Nicht in den Sterbematriken.</strong><br />
<br class="clear" /></p>
<p>Raphael Pollak wird in der Inschrift als frommer Mann beschrieben, der sich um seine Familie sorgte und die Bedürftigen selbstlos und stets finanziell unterstützte.</p>
<p>Als Akrostychon findet sich von Zeile 6 &#8211; 9 sein Vorname &#8220;Raphael&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">רפאל</span> sowie von Zeile 10 &#8211; 14 sein Nachname &#8220;Pollak&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">פאלאק</span>.</p>
<p>Raphael Pollak <del datetime="2011-07-13T15:44:15+00:00">könnte</del> ist <em>(<span lang="en" xml:lang="en">Update</span> 13.07.2011: s. <a href="http://www.ojm.at/blog/2011/07/12/pollak-raphael-16-november-1863/#comment-1886" title="Interner Link zum Kommentar nach unten">Kommentar von Carole Vogel</a>!)</em> der Vater von <a href="http://www.ojm.at/blog/2010/01/17/ein-burgenlaender-der-erste-jude-salzburgs/" title="Interner Link zu 'Ein Burgenländer - der erste Jude Salzburgs'">Albert Pollak, dem ersten Juden Salzburgs</a>, sein. Siehe auch dort den <a href="http://www.ojm.at/blog/2010/01/17/ein-burgenlaender-der-erste-jude-salzburgs/#comment-431" title="Interner Link zum Kommentar vom 17. Mai 2010">Kommentar von Carole Vogel</a>. In der Inschrift finden wir leider nur sehr wenige konkrete Hinweise auf die Familie, geschweige denn Namen. Nur in Zeile 7 lesen wir, dass er seinen Lebensunterhalt für Frau und Söhne/Kinder verdiente <span class="hebr" dir="rtl">פרנסה המציא לאשה ובנים</span>.</p>
<p>Dass der Nachname &#8220;Pollak&#8221; im Hebräischen am Grabstein des Sohnes mit zwei &#8220;ל&#8221; (l) geschrieben wird <span class="hebr" dir="rtl">פאללאק</span>, am Grabstein des Vaters aber nur mit einem <span class="hebr" dir="rtl">פאלאק</span>, sollte nicht weiter stören und kann jedenfalls nicht als Argument gegen eine Verwandtschaft der beiden dienen.</p>
<p class="centered"><a href="http://www.ojm.at/blog/friedhof-mattersburg/archiv-friedhof-mattersburg/">Archiv Friedhof Mattersburg</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ojm.at/blog/2011/07/12/pollak-raphael-16-november-1863/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Breuer Salman &#8211; 13. November 1907</title>
		<link>http://www.ojm.at/blog/2011/07/10/breuer-salman-13-november-1907/</link>
		<comments>http://www.ojm.at/blog/2011/07/10/breuer-salman-13-november-1907/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Jul 2011 11:41:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Johannes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Friedhof Mattersburg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ojm.at/blog/?p=801</guid>
		<description><![CDATA[Salman (Salomon ben David) Breuer, 07. Kislev 5668 (Mittwoch, 13. November 1907) Größeres Bild, (larger version) Nicht in den Sterbematriken. Laut hebräischer Inschrift ist Salman (Salom ben David) wohl (Update 11. 07. 2011: siehe Kommentar von Carole Vogel!) der Bruder von Mendl (Menachem ben David) Breuer. Auch die hebräische Inschrift besticht ähnlich der seines Bruders [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Salman (Salomon ben David) Breuer, 07. Kislev 5668 (Mittwoch, 13. November 1907)</h3>
<div id="mittig2f">
<ul id="bildchen3">
<li><a rel="lightbox[280511]" title="Foto I. Öhler: Salman (Salomon ben David) Breuer, 07. Kislev 5668" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerSaGR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerSa.jpg" width="250" height="371" alt="Foto: Grabstein von Salman (Salomon ben David) Breuer, 07. Kislev 5668" /></a><br />
<a rel="lightbox[01012020]" title="Foto I. Öhler: Salman (Salomon ben David) Breuer, 07. Kislev 5668" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerSaGRR.jpg">Größeres Bild, (<span lang="en" xml:lang="en">larger version</span>)</a></li>
<li><a rel="lightbox[280511]" title="Abschrift I. Öhler: Salman (Salomon ben David) Breuer, 07. Kislev 5668" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerSaAS1GR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerSaAS1.jpg" width="250" height="172" alt="Datenblatt Isidor Öhler: Salman (Salomon ben David) Breuer, 07. Kislev 5668" /></a></li>
<li><a rel="lightbox[280511]" title="Abschrift I. Öhler, Rückseite: Salman (Salomon ben David) Breuer, 07. Kislev 5668" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerSaAS2GR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerSaAS2.jpg" width="250" height="113" alt="Datenblatt Isidor Öhler, Rückseite: Salman (Salomon ben David) Breuer, 07. Kislev 5668" /></a></li>
</ul>
</div>
<p><br class="clear" /></p>
<p><strong>Nicht in den Sterbematriken.</strong><br />
<br class="clear" /></p>
<p>Laut hebräischer Inschrift ist Salman (Salom ben David) <del datetime="2011-07-11T19:39:58+00:00">wohl</del> <em>(<span lang="en" xml:lang="en">Update</span> 11. 07. 2011: siehe <a href="http://www.ojm.at/blog/2011/07/10/breuer-salman-13-november-1907/#comment-1882" title="Interner Link zum Kommentar vom 11. 07. 2011">Kommentar von Carole Vogel</a>!)</em> der Bruder von <a href="http://www.ojm.at/blog/2011/07/10/breuer-mendl-25-november-1910/" title="Interner Link zu 'Breuer Mendl - 25. November 1910'">Mendl (Menachem ben David) Breuer</a>. Auch die hebräische Inschrift besticht ähnlich der seines Bruders durch eine sehr schöne Komposition, sowohl im Reim als auch im Inhalt.<br />
So lesen wir etwa in Zeile 15, angelehnt an Nachum 2,1 &#8220;Die Schritte des Freudenboten werden kommen! Er wird den Frieden verkünden -&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">רגלי מבשר יבאו! וישמיע שלום </span>.</p>
<p>Salman Breuer wird &#8211; obwohl der Inschrift (Zeile 1) der Sterbeort nicht zu entnehmen ist (wie bei seinem Bruder) &#8211; zwei Tage später bestattet, nämlich am 9. Kislev <span class="hebr" dir="rtl">ונקבר ט לחודש</span>.</p>
<p>Isidor Öhler liest als Sterbedatum den 07. Kislev 5648. Das ist sicher falsch, weil der vorletzte Buchstabe der Jahreszahl kein Final-Mem (Zahlenwert 40) sein kann.</p>
<p>Eventuell könnte statt &#8220;Samech&#8221; (Zahlenwert 60 und umgerechnet eben 668) ein &#8220;Kaf&#8221; (Zahlenwert 20) <span class="hebr" dir="rtl">כ</span> gelesen werden. Das ergäbe den 07. Kislev 5628 (umgerechnet 04. Dezember 1867). Lesen wir statt &#8220;Samech&#8221; ein &#8220;Pe&#8221; (Zahlenwert 80) <span class="hebr" dir="rtl">פ</span>, ergäbe dies den 07. Kislev 5688 (umgerechnet 01. Dezember 1927).</p>
<p>Vergleichen wir aber die beiden Grabinschriften der Brüder, so fällt uns die Ähnlichkeit des aufwändig gestalten Textes (des Lobes) auf, die Nennung des Vaters und der Mutter sowie beide Male der Rahmen um den Ruf-Vornamen (Mendl und Salman), was <abbr>m.E.</abbr> zumindest ein Hinweis darauf sein könnte, dass die beiden Brüder tatsächlich in nicht allzu großen zeitlichem Abstand voneinander gestorben sind (1907 und 1910), daher die wahrscheinlichste Lesung eben 07. Kiselv 5668 (13. November 1907) ist.</p>
<p>Dass Salman der Sohn von David Breuer ist, lesen wir in Zeile 4 <span class="hebr" dir="rtl">בן כה&#8221;ר דוד ברייער</span>.</p>
<p>In Zeile 5 wird der Name seiner Mutter &#8220;Schwarzl&#8221; genannt <span class="hebr" dir="rtl">ושם אמו שווארצל</span>.</p>
<p>Als Akrostychon findet sich in Zeile 6 (horizontal) der Vorname &#8220;Salomon&#8221; sowie von Zeile 6 &#8211; 15 &#8220;Salomon Breuer&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">שלמה ברייער</span> und in Zeile 16 der Segenswunsch (auch ausgeschrieben) &#8220;Dein Andenken möge bewahrt werden&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">זכרונך לברכה</span>. <span lang="en" xml:lang="en">Update</span> 13. 07. 2011: Siehe Weiteres dazu im <a href="http://www.ojm.at/blog/2011/07/10/breuer-mendl-25-november-1910/#comment-1887" title="Inerner Link zum Kommentar zu 'Mendl Breuer'">Kommentar von Meir Deutsch</a>!</p>
<p class="centered"><a href="http://www.ojm.at/blog/friedhof-mattersburg/archiv-friedhof-mattersburg/">Archiv Friedhof Mattersburg</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ojm.at/blog/2011/07/10/breuer-salman-13-november-1907/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Breuer Mendl &#8211; 25. November 1910</title>
		<link>http://www.ojm.at/blog/2011/07/10/breuer-mendl-25-november-1910/</link>
		<comments>http://www.ojm.at/blog/2011/07/10/breuer-mendl-25-november-1910/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Jul 2011 09:37:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Johannes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Friedhof Mattersburg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ojm.at/blog/?p=799</guid>
		<description><![CDATA[Mendl (Menachem ben David) Breuer, 23. Cheschvan 5671 (Freitag, 25. November 1910) Nicht in den Sterbematriken. Die hebräische Inschrift besticht durch eine sehr schöne Komposition, sowohl im Reim als auch im Inhalt. So wird Mendl Breuer in Zeile 1 als jemand bezeichnet, &#8220;der unsere Gelehrten ehrte&#8221; מוקיר רבנן und in Zeile 7 etwa heißt es [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Mendl (Menachem ben David) Breuer, 23. Cheschvan 5671 (Freitag, 25. November 1910)</h3>
<div id="mittig2e">
<ul id="bildchen2">
<li><a rel="lightbox[280511]" title="Foto I. Öhler: Mendl (Menachem ben David) Breuer, 23. Cheschvan 5671" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerMGR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerM.jpg" width="250" height="346" alt="Foto: Grabstein von Mendl (Menachem ben David) Breuer, 23. Cheschvan 5671" /></a></li>
<li><a rel="lightbox[280511]" title="Abschrift I. Öhler: Mendl (Menachem ben David) Breuer, 23. Cheschvan 5671" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerMAS1GR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerMAS1.jpg" width="250" height="174" alt="Datenblatt Isidor Öhler: Mendl (Menachem ben David) Breuer, 23. Cheschvan 5671" /></a></li>
<li><a rel="lightbox[280511]" title="Abschrift I. Öhler, Rückseite: Mendl (Menachem ben David) Breuer, 23. Cheschvan 5671" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerMAS2GR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerMAS2.jpg" width="250" height="153" alt="Datenblatt Isidor Öhler, Rückseite: Mendl (Menachem ben David) Breuer, 23. Cheschvan 5671" /></a></li>
</ul>
</div>
<p><br class="clear" /></p>
<p><strong>Nicht in den Sterbematriken.</strong><br />
<br class="clear" /></p>
<p>Die hebräische Inschrift besticht durch eine sehr schöne Komposition, sowohl im Reim als auch im Inhalt.<br />
So wird Mendl Breuer in Zeile 1 als jemand bezeichnet, &#8220;der unsere Gelehrten ehrte&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">מוקיר רבנן</span> und in Zeile 7 etwa heißt es nach 2 Samuel 1,27 &#8220;Der Held ist gefallen, die Waffen unseres Kampfes verloren&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">נפל גבור אבד כלי מלחמתינו</span>.</p>
<p>Laut Zeile 4 starb Mendl Breuer in der Stadt Ödenburg (Sopron) am Vorabend des heiligen Schabbat (Freitag), dem 23. Marcheschvan 671 <span class="hebr" dir="rtl"> נפטר בעיר עד&#8221;ב&#8221;ג ביום ע&#8221;ש&#8221;ק כ&#8221;ג מרחשון תרעא</span> und wurde am Sonntag, dem 25. Cheschvan des obgenannten Monats begraben <span class="hebr" dir="rtl">ונקבר ביום א כ&#8221;ה לחדש הנ&#8221;ל</span>.</p>
<p>Als Akrostychon findet sich in Zeile 6 sowie in der letzten Zeile des Lobes (horizontal) der Vorname &#8220;Menachem&#8221; sowie von Zeile 6 &#8211; 14 &#8220;Menachem ben David&#8221;, also Menachem, der Sohn von David <span class="hebr" dir="rtl">מנחם בן דוד</span>.</p>
<p>Der Name seiner Mutter war &#8220;Schwarzl&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">וש&#8221;א שווארצל</span>.</p>
<p>Mendl Breuer <del datetime="2011-07-11T19:43:02+00:00">dürfte</del> ist der Bruder von <a href="http://www.ojm.at/blog/2011/07/10/breuer-salman-13-november-1907/" title="Interner Link zu 'Breuer Salman - 13. November 1907'">Salman (Salomon ben David) Breuer</a> sein! <em>(<span lang="en" xml:lang="en">Update</span> 11. 07. 2011: siehe <a href="http://www.ojm.at/blog/2011/07/10/breuer-salman-13-november-1907/#comment-1882" title="Interner Link zum Kommentar vom 11. 07. 2011">Kommentar von Carole Vogel</a>!)</em></p>
<p class="centered"><a href="http://www.ojm.at/blog/friedhof-mattersburg/archiv-friedhof-mattersburg/">Archiv Friedhof Mattersburg</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ojm.at/blog/2011/07/10/breuer-mendl-25-november-1910/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Steinhof Luphka &#8211; 08. März 1916</title>
		<link>http://www.ojm.at/blog/2011/07/07/steinhof-luphka-08-maerz-1916/</link>
		<comments>http://www.ojm.at/blog/2011/07/07/steinhof-luphka-08-maerz-1916/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Jul 2011 19:05:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Johannes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Friedhof Mattersburg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ojm.at/blog/?p=797</guid>
		<description><![CDATA[Luphka Steinhof, 03. Adar II 5676 (Mittwoch, 08. März 1916) Nicht in den Sterbematriken. Der Vorname לופקה &#8220;Luphka&#8221; (oder wie immer es gelesen wird) ist mir leider unbekannt. Ich übernehme hier (vorläufig) die Schreibung Öhlers. Die Verstorbene war laut Zeile 4 der hebräischen Inschrift die Gattin d(es ehrbaren) H(errn) Israel Steinhof, s(ein Licht) m(öge leuchten) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Luphka Steinhof, 03. Adar II 5676 (Mittwoch, 08. März 1916)</h3>
<div id="mittig2d">
<ul id="bildchen">
<li><a rel="lightbox[190511]" title="Foto I. Öhler: Luphka Steinhof, 03. Adar II 5676" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofLuGR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofLu.jpg" width="250" height="359" alt="Foto: Grabstein von Luphka Steinhof, 03. Adar II 5676" /></a></li>
<li><a rel="lightbox[190511]" title="Abschrift I. Öhler: Luphka Steinhof, 03. Adar II 5676" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofLuASGR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofLuAS.jpg" width="250" height="171" alt="Datenblatt Isidor Öhler: Luphka Steinhof, 03. Adar II 5676" /></a></li>
</ul>
</div>
<p><br class="clear" /></p>
<p><strong>Nicht in den Sterbematriken.</strong></p>
<p>Der Vorname <span class="hebr" dir="rtl">לופקה</span> &#8220;Luphka&#8221; (oder wie immer es gelesen wird) ist mir leider unbekannt. Ich übernehme hier (vorläufig) die Schreibung Öhlers.</p>
<p>Die Verstorbene war laut Zeile 4 der hebräischen Inschrift die Gattin d(es ehrbaren) H(errn) Israel Steinhof, s(ein Licht) m(öge leuchten) <span class="hebr" dir="rtl">אשת כה ישראל שטיינהאף נ&#8221;י</span>. Der Ehemann lebt also noch bei ihrem Ableben.</p>
<p>Als Akrostychon findet sich von Zeile 6 &#8211; 10 ihr Vorname &#8220;Luphka?&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">לופקה</span>.</p>
<p>Der Name ihrer Mutter war (Zeile 12) &#8220;Jentel/Jentl&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">יענטל</span>.</p>
<p class="centered"><a href="http://www.ojm.at/blog/friedhof-mattersburg/archiv-friedhof-mattersburg/">Archiv Friedhof Mattersburg</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ojm.at/blog/2011/07/07/steinhof-luphka-08-maerz-1916/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Breuer Sarl &#8211; 09. Frebruar 1863</title>
		<link>http://www.ojm.at/blog/2011/07/07/breuer-sarl-09-februar-1863/</link>
		<comments>http://www.ojm.at/blog/2011/07/07/breuer-sarl-09-februar-1863/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Jul 2011 06:57:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Johannes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Friedhof Mattersburg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ojm.at/blog/?p=795</guid>
		<description><![CDATA[Sarl Breuer, 20. Schvat 5623 (Montag, 09. Februar 1863) Größeres Bild, (larger version) Nicht in den Sterbematriken. Öhler bezeichnet die Inschrift als &#8220;zum großen Teil unleserlich&#8221;, was auch bedingt stimmt. Jedenfalls sind (zumindest) außer dem Namen der Verstorbenen auch der Name ihres Ehemanns sowie das Sterbedatum und der Name ihrer Mutter ziemlich gut lesbar: Den [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Sarl Breuer, 20. Schvat 5623 (Montag, 09. Februar 1863)</h3>
<div id="mittig2h">
<ul id="bildchen5">
<li><a rel="lightbox[270410]" title="Foto I. Öhler: Sarl Breuer, 20. Schvat 5623" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerSGR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerS.jpg" width="250" height="341" alt="Foto: Grabstein von Sarl Breuer, 20. Schvat 5623" /></a><br />
<a rel="lightbox[01012020]" title="Foto I. Öhler: Sarl Breuer, 20. Schvat 5623" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerSGRR.jpg">Größeres Bild, (<span lang="en" xml:lang="en">larger version</span>)</a></li>
<li><a rel="lightbox[270410]" title="Abschrift I. Öhler: Sarl Breuer, 20. Schvat 5623" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerSASGR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerSAS.jpg" width="250" height="177" alt="Datenblatt Isidor Öhler: Sarl Breuer, 20. Schvat 5623" /></a></li>
</ul>
</div>
<p><br class="clear" /></p>
<p><strong>Nicht in den Sterbematriken.</strong></p>
<p>Öhler bezeichnet die Inschrift als &#8220;zum großen Teil unleserlich&#8221;, was auch bedingt stimmt. Jedenfalls sind (zumindest) außer dem Namen der Verstorbenen auch der Name ihres Ehemanns sowie das Sterbedatum und der Name ihrer Mutter ziemlich gut lesbar:</p>
<p>Den Namen des Ehemanns finden wir in Zeile 4: Frau d(es ehrbaren) H(errn) Eli Breuer <span class="hebr" dir="rtl">אשת כה אלי ברייער</span>.</p>
<p>In Zeile 5 das Todesdatum: 20. (02.?) Schvat 623 n(ach der kleinen Zeitrechnung) <span class="hebr" dir="rtl">כ שבט תרכג ל</span>. Umgerechnet ist das Montag, der 09. Februar 1863. Lesen wir den Tag als 02. Schvat wäre das Sterbedatum Donnerstag, der 22. Jänner.</p>
<p>Als Akrostychon finden wir von Zeile 6 &#8211; 8 (<abbr>bzw.</abbr> 7 &#8211; 9, <abbr>s.u.</abbr>) ihren Vornamen &#8220;Sarl&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">שרל</span> sowie in der nächsten Zeile den Segenswunsch &#8220;a(uf ihr sei der ) F(rieden)&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">עה</span>.</p>
<p>Der Name ihrer Mutter findet sich in Zeile 10 (<abbr>bzw.</abbr>11 &#8211; mir ist nicht ganz klar, ob es zwischen Zeile 5 und der Zeile mit dem ersten Buchstaben des Akrostychons noch eine weitere nicht lesbare Zeile gibt) und dürfte als &#8220;Rivka (Rebekka)&#8221; gelesen werden <span class="hebr" dir="rtl">רבקה</span>.</p>
<p class="centered"><a href="http://www.ojm.at/blog/friedhof-mattersburg/archiv-friedhof-mattersburg/">Archiv Friedhof Mattersburg</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ojm.at/blog/2011/07/07/breuer-sarl-09-februar-1863/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Breuer Fanni (Franziska) / Breuer Fradl &#8211; 01. Mai 1925</title>
		<link>http://www.ojm.at/blog/2011/07/02/breyer-fanni-01-mai-1925/</link>
		<comments>http://www.ojm.at/blog/2011/07/02/breyer-fanni-01-mai-1925/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Jul 2011 18:22:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Johannes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Friedhof Mattersburg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ojm.at/blog/?p=789</guid>
		<description><![CDATA[Fanni (Franziska) Breuer (Breyer) / Fradl Breuer, 07. Ijjar 5685 (Freitag, 01. Mai 1925) Sterbematriken: Breyer Fanni, geborene Deutsch, wohnhaft in Mattersdorf, Judengasse 9, verwitwet nach Moritz Breyer, Privatangestellte, verstorben am 01. Mai 1925 um 16 Uhr, mit 75 Jahren, an Altersschwäche; Vater: unbekannt, Mutter: unbekannt. Fanni (Fradl) Breyer ist die Gattin von Lazar (Elasar [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Fanni (Franziska) Breuer (Breyer) / Fradl Breuer, 07. Ijjar 5685 (Freitag, 01. Mai 1925)</h3>
<div id="mittig2g">
<ul id="bildchen4">
<li><a rel="lightbox[020711]" title="Foto I. Öhler: Fradl Breuer, 07. Ijjar 5685" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerFGR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerF.jpg" width="250" height="395" alt="Foto: Grabstein von Fradl Breuer, 07. Ijjar 5685" /></a></li>
<li><a rel="lightbox[020711]" title="Abschrift I. Öhler: Fradl Breuer, 07. Ijjar 5685" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerFASGR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/breuerFAS.jpg" width="250" height="177" alt="Datenblatt Isidor Öhler: Fradl Breuer, 07. Ijjar 5685" /></a></li>
</ul>
</div>
<p><br class="clear" /></p>
<p><strong><em>Sterbematriken</em>: Breyer Fanni, geborene Deutsch, wohnhaft in Mattersdorf, Judengasse 9, verwitwet nach <a href="http://www.ojm.at/blog/2010/06/01/breuer-elasar-chajim-15-april-1903/" title="Interner Link zu 'Breuer Elasar Chajim ...'">Moritz Breyer</a>, Privatangestellte, verstorben am 01. Mai 1925 um 16 Uhr, mit 75 Jahren, an Altersschwäche;<br />
Vater: unbekannt,<br />
Mutter: unbekannt.</strong><br />
<br class="clear" /></p>
<p>Fanni (Fradl) Breyer ist die Gattin von <a href="http://www.ojm.at/blog/2010/06/01/breuer-elasar-chajim-15-april-1903/" title="Interner Link zu 'Breuer Elasar Chajim ...'">Lazar (Elasar Chajim) Breyer (Breuer)</a>.<br />
Auffällig, dass die Adressangaben divergieren (Lazar: Mattersdorf 36, Fanni: Judengasse 5; allerdings kann es leicht sein, dass Fanni in den 22 Jahren, die sie ihren Gatten überlebte, umgezogen ist). Weiters ist die Schreibung des Nachnamens in den Matriken jeweils verschieden (Breuer <abbr>vs.</abbr> Breyer), was aber nicht wirklich überraschen darf. Auch den bürgerlichen Namen ihres Gatten, &#8220;Moritz&#8221;, erfahren wir hier das erste Mal, in den Matriken wurde er 1903 als &#8220;Lazar Breuer&#8221; eingetragen.</p>
<p>In Zeile 3 der hebräischen Inschrift erfahren wir, dass Fanni (Fradl) Breuer aus einer Familie von Ältesten und Angesehen stammt <span class="hebr" dir="rtl">ממשפחת ישישים נכבדים</span>.</p>
<p>Bermerkenswert ist <abbr>v.a.</abbr> Zeile 7, in der darüber wehgeklagt wird, dass sie in ihrem Leben 3 Söhne begraben musste <span class="hebr" dir="rtl">הה! ג&#8221; בנים בחייה קברתה</span>. Folgen wir dem <a href="http://www.ojm.at/blog/2010/06/01/breuer-elasar-chajim-15-april-1903/#comment-580" title="Interner Link zum Kommentar vom 02. Juni 2010">Kommentar von Carole Vogel</a>, wären dies ihre Söhne Isidor, <abbr>geb.</abbr> 1872, Moritz (Mosche Dov), <abbr>geb.</abbr> 1875 und Adolf Breuer, <abbr>geb.</abbr> 1881, die vor ihr starben.</p>
<p>Als Akrostychon ihr Vorname &#8220;Fradl&#8221; (Zeile 5), die Namen ihrer Mutter (Zeile 6-8) &#8220;Tochter der Lea Sara&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">בת לאה שרה</span> sowie der Name ihres Ehemanns (Zeile 10-13) &#8220;Ehefrau des ehrbaren Herrn Eleasar&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">אשת כהר אלעזר</span>.</p>
<p class="centered"><a href="http://www.ojm.at/blog/friedhof-mattersburg/archiv-friedhof-mattersburg/">Archiv Friedhof Mattersburg</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ojm.at/blog/2011/07/02/breyer-fanni-01-mai-1925/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Steinhof Lina / Steinhof Levia &#8211; 05. Oktober 1916</title>
		<link>http://www.ojm.at/blog/2011/05/29/steinhof-levia-05-oktober-1916/</link>
		<comments>http://www.ojm.at/blog/2011/05/29/steinhof-levia-05-oktober-1916/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 May 2011 09:05:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Johannes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Friedhof Mattersburg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ojm.at/blog/?p=764</guid>
		<description><![CDATA[Lina Steinhof / Levia Steinhof, 08. Tischre 5677 (Donnerstag, 05. Oktober 1916) Sterbematriken: Steinhof Lina, geborene Fischer, wohnhaft in Mattersdorf, Judengasse 5, verwitwet nach Mor Steinhof, verstorben am 05. Oktober 1916 um 10 Uhr, mit 63 Jahren an Herzverfettung; Vater: Fischer Bernat (verstorben). In Zeile 6 und 7 wird der Ehemann von Lina (Levia) Steinhof [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Lina Steinhof / Levia Steinhof, 08. Tischre 5677 (Donnerstag, 05. Oktober 1916)</h3>
<div id="mittig2f">
<ul id="bildchen3">
<li><a rel="lightbox[280511]" title="Foto I. Öhler: Levia Steinhof, 08. Tischre 5677" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofLGR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofL.jpg" width="250" height="426" alt="Foto: Grabstein von Levia Steinhof, 08. Tischre 5677" /></a></li>
<li><a rel="lightbox[280511]" title="Abschrift I. Öhler: Levia Steinhof, 08. Tischre 5677" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofLAS1GR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofLAS1.jpg" width="250" height="172" alt="Datenblatt Isidor Öhler: Levia Steinhof, 08. Tischre 5677" /></a></li>
<li><a rel="lightbox[280511]" title="Abschrift I. Öhler, Rückseite: Levia Steinhof, 08. Tischre 5677" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofLAS2GR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofLAS2.jpg" width="250" height="171" alt="Datenblatt Isidor Öhler, Rückseite: Levia Steinhof, 08. Tischre 5677" /></a></li>
</ul>
</div>
<p><br class="clear" /></p>
<p><strong><em>Sterbematriken</em>: Steinhof Lina, geborene Fischer, wohnhaft in Mattersdorf, Judengasse 5, verwitwet nach Mor Steinhof, verstorben am 05. Oktober 1916 um 10 Uhr, mit 63 Jahren an Herzverfettung;<br />
Vater: Fischer Bernat (verstorben).</strong><br />
<br class="clear" /></p>
<p>In Zeile 6 und 7 wird der Ehemann von Lina (Levia) Steinhof genannt: &#8220;Ehefrau des rabbinisch Gebildeten (7) MORENU <a href="http://www.ojm.at/blog/2011/05/29/steinhof-josef-meir-21-jaenner-1915/" title="Interner Link zu 'Steinhof Josef Meir ...'">Josef Meir Steinhof</a>, d(as Andenken) d(es Gerechten) m(öge bewahrt werden)&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">אשת הרבני מו&#8221;ה יוסף מאיר שטיינהאף זצ&#8221;ל</span>. </p>
<p>Lina (Levia) Steinhof ist die Schwiegermutter von <a href="http://www.ojm.at/blog/2011/05/24/steinhof-suessl-22-september-1934/" title="Interner Link zu 'Steinhof Süssl, 22. September 1934'">Süssl Steinhof</a> und die Großmutter (väterlicherseits) des jung verstorbenen <a href="http://www.ojm.at/blog/2011/05/24/steinhof-josef-meir-01-november-1934/" title="Interner Link zu 'Steinhof Josef Meir, 01. November 1934'">Josef Meir Steinhof</a>.</p>
<p>Als Akrostychon findet sich von Zeile 8 &#8211; 16 ihr Vorname &#8220;Levia&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">לביאה</span>.</p>
<p class="centered"><a href="http://www.ojm.at/blog/friedhof-mattersburg/archiv-friedhof-mattersburg/">Archiv Friedhof Mattersburg</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ojm.at/blog/2011/05/29/steinhof-levia-05-oktober-1916/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Steinhof Mor(itz) / Steinhof Josef Meir &#8211; 21. Jänner 1915</title>
		<link>http://www.ojm.at/blog/2011/05/29/steinhof-josef-meir-21-jaenner-1915/</link>
		<comments>http://www.ojm.at/blog/2011/05/29/steinhof-josef-meir-21-jaenner-1915/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 May 2011 09:04:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Johannes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Friedhof Mattersburg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ojm.at/blog/?p=762</guid>
		<description><![CDATA[Mor(itz) Steinhof / Josef Meir Steinhof, 06. Schvat 5675 (Donnerstag, 21. Jänner 1915) Sterbematriken: Steinhof Mor, wohnhaft in Mattersdorf, Judengasse 5, verheiratet mit Lina Fischer, Rentner, verstorben am 21. Jänner 1915 um 10 Uhr, mit 68 Jahren, an einem Nierenleiden; Vater: Steinhof Fülöp, Mutter: Schey Joszsa. Moritz (Josef Meir) Steinhof ist der Schwiegervater von Sofie [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Mor(itz) Steinhof / Josef Meir Steinhof, 06. Schvat 5675 (Donnerstag, 21. Jänner 1915)</h3>
<div id="mittig2e">
<ul id="bildchen2">
<li><a rel="lightbox[280511]" title="Foto I. Öhler: Josef Meir Steinhof, 06. Schvat 5675" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofJM2GR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofJM2.jpg" width="250" height="358" alt="Foto: Grabstein von Josef Meir Steinhof, 06. Schvat 5675" /></a></li>
<li><a rel="lightbox[280511]" title="Abschrift I. Öhler: Josef Meir Steinhof, 06. Schvat 5675" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofJM2ASGR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofJM2AS.jpg" width="250" height="174" alt="Datenblatt Isidor Öhler: Josef Meir Steinhof, 06. Schvat 5675" /></a></li>
</ul>
</div>
<p><br class="clear" /></p>
<p><strong><em>Sterbematriken</em>: Steinhof Mor, wohnhaft in Mattersdorf, Judengasse 5, verheiratet mit Lina Fischer, Rentner, verstorben am 21. Jänner 1915 um 10 Uhr, mit 68 Jahren, an einem Nierenleiden;<br />
Vater: Steinhof Fülöp,<br />
Mutter: Schey Joszsa.</strong><br />
<br class="clear" /></p>
<p>Moritz (Josef Meir) Steinhof ist der Schwiegervater von <a href="http://www.ojm.at/blog/2011/05/24/steinhof-suessl-22-september-1934/" title="Interner Link zu 'Steinhof Süssl'">Sofie (Süssl) Steinhof</a> und der Großvater (väterlicherseits) des jung verstorbenen <a href="http://www.ojm.at/blog/2011/05/24/steinhof-josef-meir-01-november-1934/" title="Interner Link zu 'Steinhof Josef Meir'">Josef Meir Steinhof</a>.</p>
<p>In Zeile 2 wird Josef Meir mit dem &#8220;Stamme der Ältesten und bedeutenden, edlen Schreibern&#8221; assoziiert <span class="hebr" dir="rtl">גזע ישישים, סופרים ותרשישים</span>, in Zeile 3 wird er als &#8220;der rabbinisch gebildete Einflussreiche, der Selige&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">הקצין הרבני המנוח</span> bezeichnet.<br />
In Zeile 4 dann der Name mit dem MORENU-Titel <span class="hebr" dir="rtl">מו&#8221;ה יוסף מאיר שטיינהאף</span>.</p>
<p><em>Anmerkung:</em> MORENU bedeutet wörtlich &#8220;u(nser) L(ehrer), H(err)&#8221;. Den MORENU-Titel erhielten nur besonders gelehrte Männer, Bernhard Wachstein bezeichnet ihn als &#8220;synagogaler Doktortitel&#8221; <em>(siehe Bernhard Wachstein, Die Inschriften des Alten Judenfriedhofes in Wien, 1. Teil 1540 (?)-1670, 2. Teil 1696-1783, Wien 1912, 2. Teil, S. 15)</em>.</p>
<p>Nach dem Sterbedatum (Zeile 5) wird auch der Begräbnistag angegeben: &#8220;Erev Schabbat Kodesch&#8221; (Vorabend des heiligen Schabbat = Freitag), 07. Schvat <span class="hebr" dir="rtl">עש&#8221;ק ז&#8221; שבט</span>.</p>
<p>Als Akrostychon finden sich seine beiden Vornamen &#8220;Josef Meir&#8221; in Zeile 6 <span class="hebr" dir="rtl">יוסף מאיר</span>, der Vorname &#8220;Meir&#8221; in Zeile 7 und der Nachname &#8220;Steinhof&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">שטיינהאף</span> aufgeteilt auf die Zeilen 8 und 9.</p>
<p>Für genealogische Belange besonders interessant ist Zeile 10, die vorletzte Zeile des Lobes:<br />
Die Zeile beginnt mit &#8220;Denn/dass [er] ein Sohn der Rebekka war er&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">וכי בן רפקה הוא</span> (nach Genesis 29,12, Jakob zu Rachel).<br />
Der Rest stellte mich vor ein Rätsel, wörtlich müssten die 3 Wörter übersetzt werden mit &#8220;wurde gefragt/konsultiert Zippora &#8230;&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">נדרשת צפרה אשת</span>. Nur hat das dem Namen &#8220;Zippora&#8221; folgende &#8220;eschet&#8221; die status constructus-Form, es fehlt aber das &#8220;nomen rectum&#8221;, das unmittelbar darauf folgen müsste, also <abbr>z.B.</abbr> &#8220;Mose&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">אשת משה</span> (&#8220;Frau des Mose&#8221;). Auch ein Grammatikfehler ist wenig wahrscheinlich, weil &#8220;Frau Zippora&#8221; wohl eher geschrieben werden würde mit &#8220;<span class="hebr" dir="rtl">מ&#8221; צפרה</span> <abbr>o.Ä.</abbr> und wer wäre dann eigentlich Frau Zippora?</p>
<p>Vielen herzlichen Dank an <a href="http://www.ojm.at/blog/ueber-das-blog/" title="Interner Link zu 'Über das Blog'">Claudia Chaya-Bathya Markovits Krempke</a>, die eine Idee zur Lesung der 3 Wörter hatte: Das hebräische Wort &#8220;Zippora&#8221; bedeuet &#8220;Vogel&#8221; und das nachgestellte &#8220;eschet&#8221; ist jene Form, die wir etwa aus dem Ungarischen kennen &#8220;Vogel-ne&#8221;, also Frau Vog(e)l. </p>
<p>Diese Lesung sehr wahrscheinlich macht auch <abbr>m.E.</abbr> der <a href="http://www.ojm.at/blog/2011/05/24/steinhof-suessl-22-september-1934/#comment-1731" title="Interner Link zum Kommentar vom 24. Mai'">Kommentar von Carole Vogel</a>, dass nämlich der jung verstorbene und gleichnamige <a href="http://www.ojm.at/blog/2011/05/24/steinhof-josef-meir-01-november-1934/" title="Interner Link zu 'Steinhof Josef Meir'">Josef Meir</a>, der Enkel von Moritz (Josef Meir), mehrere Geschwister hatte, darunter eine Jolán Steinhof Vogl (Jolán ist die ungarische Kurzform von Jolanda). Und 1915, als Moritz (Josef Meir) starb, konnte diese Tochter von <a href="http://www.ojm.at/blog/2011/05/24/steinhof-suessl-22-september-1934/" title="Interner Link zu 'steinhof-Süssl'">Süssl Steinhof</a> durchaus schon verheiratet gewesen sein (falls Jolán eine wesentlich ältere Schwester von Josef Meir wäre). Unklar allerdings bleibt, warum die Enkeltochter Jolán um den Namen der Mutter von Moritz (Josef Meir) Steinhof befragt wird und nicht Abraham Aaron, der Sohn, der, wie wir vom Grabstein des jung verstorbenen <a href="http://www.ojm.at/blog/2011/05/24/steinhof-josef-meir-01-november-1934/" title="Interner Link zu 'Steinhof Josef Meir, 01. November 1934'">Josef Meir</a> wissen, 1934 noch lebt.</p>
<p><strong><span lang="en" xml:lang="en">Update</span> 31. Mai 2011:</strong> Das Rätsel ist vielleicht weitgehend gelöst, es handelt sich sicher nicht um Jolán Steinhof Vogl, da diese erst 1907 geboren wurde. Siehe dazu den <a href="http://www.ojm.at/blog/2011/05/29/steinhof-josef-meir-21-jaenner-1915/#cc01" title="nach unten zum Kommentar von Carole">Kommentar von Carole Vogel</a>!<br />
Allerdings bleibt nach dieser Lösung das &#8220;eschet&#8221; nach &#8220;Zippora&#8221; unklar!</p>
<p><strong><span lang="en" xml:lang="en">Update</span> 01. Juni 2011:</strong> Anknüpfend an Carole&#8217;s Kommentar schlägt <a href="http://www.ojm.at/blog/2011/05/29/steinhof-josef-meir-21-jaenner-1915/#md01" title="nach unten zum Kommentar von Meir Deutsch">Meir Deutsch eine Lesung vor, die uns den Namen des Vaters von Josef Meir, Jom Tov, nennt!</a> Damit wäre auch &#8220;eschet&#8221; geklärt! :)</p>
<p class="centered"><a href="http://www.ojm.at/blog/friedhof-mattersburg/archiv-friedhof-mattersburg/">Archiv Friedhof Mattersburg</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ojm.at/blog/2011/05/29/steinhof-josef-meir-21-jaenner-1915/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Steinhof Josef Meir &#8211; 01. November 1934</title>
		<link>http://www.ojm.at/blog/2011/05/24/steinhof-josef-meir-01-november-1934/</link>
		<comments>http://www.ojm.at/blog/2011/05/24/steinhof-josef-meir-01-november-1934/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 May 2011 09:51:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Johannes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Friedhof Mattersburg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ojm.at/blog/?p=755</guid>
		<description><![CDATA[Josef Meir Steinhof, 23. Cheschvan 5695 (Donnerstag, 01. November 1934) Nicht in den Sterbematriken. Josef Meir ist der Sohn von Sofie (Süssl) Steinhof und der Enkel von Moritz (Josef Meir) Steinhof und Lina (Levia) Steinhof. Beim Sterbedatum (Zeile 1) wird sowohl der Wochentag mit ungefährer Zeitangabe: &#8220;Donnerstag, im Morgengrauen&#8221; אור ליום ה&#8221; als auch der [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Josef Meir Steinhof, 23. Cheschvan 5695 (Donnerstag, 01. November 1934)</h3>
<div id="mittig2d">
<ul id="bildchen">
<li><a rel="lightbox[190511]" title="Foto I. Öhler: Josef Meir Steinhof, 23. Cheschvan 5695" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofJMGR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofJM.jpg" width="250" height="389" alt="Foto: Grabstein von Josef Meir Steinhof, 23. Cheschvan 5695" /></a></li>
<li><a rel="lightbox[190511]" title="Abschrift I. Öhler: Josef Meir Steinhof, 23. Cheschvan 5695" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofJMAS1GR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofJMAS1.jpg" width="250" height="177" alt="Datenblatt Isidor Öhler: Josef Meir Steinhof, 23. Cheschvan 5695" /></a></li>
<li><a rel="lightbox[190511]" title="Abschrift I. Öhler, Rückseite: Josef Meir Steinhof, 23. Cheschvan 5695" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofJMAS2GR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofJMAS2.jpg" width="250" height="123" alt="Datenblatt Isidor Öhler, Rückseite: Josef Meir Steinhof, 23. Cheschvan 5695" /></a></li>
</ul>
</div>
<p><br class="clear" /></p>
<p><strong>Nicht in den Sterbematriken.</strong></p>
<p>Josef Meir ist der Sohn von <a href="http://www.ojm.at/blog/2011/05/24/steinhof-suessl-22-september-1934/" title="Interner Link zu 'Süssl Steinhof ...'" >Sofie (Süssl) Steinhof</a> und der Enkel von <a href="http://www.ojm.at/blog/2011/05/29/steinhof-josef-meir-21-jaenner-1915/" title="Interner Link zu 'Steinhof Josef Meir, 21. Jänner 1915'">Moritz (Josef Meir) Steinhof</a> und <a href="http://www.ojm.at/blog/2011/05/29/steinhof-levia-05-oktober-1916/" title="Interner Link zu 'Steinhof Levia, 05. Oktober 1916'">Lina (Levia) Steinhof</a>.</p>
<p>Beim Sterbedatum (Zeile 1) wird sowohl der Wochentag mit ungefährer Zeitangabe: &#8220;Donnerstag, im Morgengrauen&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">אור ליום ה&#8221;</span> als auch der Begräbnistag angegeben: &#8220;Erev Schabbat&#8221; (Freitag) <span class="hebr" dir="rtl">ונקבר ביום עש&#8221;ק</span>.</p>
<p>In den höchst aufschlussreichen Zeilen 4 &#8211; 7 wird sowohl der Vorname des Verstorbenen (noch einmal, siehe Zeile 8) genannt, als auch daraufhin gewiesen, dass Josef Meir (Zeile 6) &#8220;sehr jung&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">יניק ורך</span>, &#8220;mit nicht einmal 20 Jahren verstarb&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">ולכלל עשרים לא בא</span>. Dass er unverheiratet war, lesen wir in Zeile 7: <span class="hebr" dir="rtl">הבחור</span>.</p>
<p>Für genealogische Belange besonders interessant scheint mir gleich Zeile 4 zu sein, in der es heißt: &#8220;Schlag auf Schlag schreit man&#8221; (Jeremia 4,20) <span class="hebr" dir="rtl">שרב על שבר נקרא</span> (es folgt ein Zitat aus dem 1. Buch Mose (Genesis) 37,33 denn &#8220;zerrissen, zerrissen ist Josef &#8230;&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">כי טרף טרף יוסף&#8230;</span>).<br />
Interessant deshalb, weil ich meine, dass wir hier einen (zusätzlichen) Hinweis erhalten, dass Josef Meir der Sohn von <a href="http://www.ojm.at/blog/2011/05/24/steinhof-suessl-22-september-1934/" title="Interner Link zu 'Süssl Steinhof ...'" >Süssl Steinhof</a> ist, die nur knapp mehr als einen Monat vor ihm verstorben ist!</p>
<p>&#8220;Belegt&#8221; wird die Verwandtschaft dann (nochmals) in Zeile 9 &#8220;Sohn des toragelehrten H(errn) Abraham Aaron Steinhof, s(ein Licht) l(euchte)&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">בן החבר ר&#8221; אברהם אהרן שטיינהאף נ&#8221;י</span>. Mit dem Segenswunsch &#8220;sein Licht leuchte&#8221; wird also auch hier (wie bei der Mutter) darauf hingewiesen, dass der Vater von Josef Meir (und Ehemann von Süssl) zum Zeitpunkt seines (ihres) Ablebens noch lebt. </p>
<p>Als Akrostychon finden sich von Zeile 10 &#8211; 13 seine Vornamen &#8220;Josef Meir&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">יוסף מאיר</span>.</p>
<p>Einen dritten Hinweis auf die Verwandtschaft finden wir in Zeile 14, in der Name seiner Mutter angegeben wird: &#8220;Süssl&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">זיסל</span>.</p>
<p>Schließlich darf auch die sehr ähnliche Form, aber auch der ähnliche &#8211; bis hin zu einzelnen Formulierungen &#8211; Textstil als Hinweis darauf gewertet werden, dass es sich um die Gräber von engen Verwandten handelt. Auf dem Foto bei <a href="http://www.ojm.at/blog/2011/05/24/steinhof-suessl-22-september-1934/" title="Interner Link zu 'Süssl Steinhof ...'" >Süssl Steinhof</a> sehen wir deutlich, dass sich der Grabstein des Sohnes unmittelbar hinter ihrem befunden hat.</p>
<p class="centered"><a href="http://www.ojm.at/blog/friedhof-mattersburg/archiv-friedhof-mattersburg/">Archiv Friedhof Mattersburg</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ojm.at/blog/2011/05/24/steinhof-josef-meir-01-november-1934/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Steinhof Sofie / Steinhof Süssl &#8211; 22. September 1934</title>
		<link>http://www.ojm.at/blog/2011/05/24/steinhof-suessl-22-september-1934/</link>
		<comments>http://www.ojm.at/blog/2011/05/24/steinhof-suessl-22-september-1934/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 May 2011 09:50:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Johannes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Friedhof Mattersburg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ojm.at/blog/?p=757</guid>
		<description><![CDATA[Sofie Steinhof / Süssl Steinhof, 13. Tischre 5695 (Schabbat, 22. September 1934) Sterbematriken: Steinhof Sofie, geborene Löbl, wohnhaft in Mattersdorf, Königsstraße 28, verheiratet mit Adolf Steinhof, verstorben am 22. September 1934 um 16 Uhr, mit 56 Jahren, an einem Rückenmarktumor; Vater: Löbl Josef (verstorben), Mutter: Unbekannt (verstorben). Süssl Steinhof ist die Mutter von Josef Meir [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Sofie Steinhof / Süssl Steinhof, 13. Tischre 5695 (Schabbat, 22. September 1934)</h3>
<div id="mittig2h">
<ul id="bildchen5">
<li><a rel="lightbox[190511]" title="Foto I. Öhler: Süssl Steinhof, 13. Tischre 5695" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofSGR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofS.jpg" width="250" height="367" alt="Foto: Grabstein von Süssl Steinhof, 13. Tischre 5695" /></a></li>
<li><a rel="lightbox[190511]" title="Abschrift I. Öhler: Süssl Steinhof, 13. Tischre 5695" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofSAS1GR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofSAS1.jpg" width="250" height="169" alt="Datenblatt Isidor Öhler: Süssl Steinhof, 13. Tischre 5695" /></a></li>
<li><a rel="lightbox[190511]" title="Abschrift I. Öhler, Rückseite: Süssl Steinhof, 13. Tischre 5695" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofSAS2GR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/steinhofSAS2.jpg" width="250" height="126" alt="Datenblatt Isidor Öhler, Rückseite: Süssl Steinhof, 13. Tischre 5695" /></a></li>
</ul>
</div>
<p><br class="clear" /></p>
<p><strong><em>Sterbematriken</em>: Steinhof Sofie, geborene Löbl, wohnhaft in Mattersdorf, Königsstraße 28, verheiratet mit Adolf Steinhof, verstorben am 22. September 1934 um 16 Uhr, mit 56 Jahren, an einem Rückenmarktumor;<br />
Vater: Löbl Josef (verstorben),<br />
Mutter: Unbekannt (verstorben).</strong><br />
<br class="clear" /></p>
<p>Süssl Steinhof ist die Mutter von <a href="http://www.ojm.at/blog/2011/05/24/steinhof-josef-meir-01-november-1934/" title="Interner Link zu 'Steinhof Josef Meir ...'">Josef Meir Steinhof</a>!</p>
<p>Beim Sterbedatum (Zeile 1) wird sowohl  der Wochentag angegeben: &#8220;Schabbat Kodesch&#8221; (Heiliger Schabbat) <span class="hebr" dir="rtl">ביום ש&#8221;ק&#8221;</span> als auch der Tag des Begräbnisses: &#8220;Erev Sukkot&#8221;, also Sonntag, der 14. Tischre (23. September) <span class="hebr" dir="rtl">ונקברת ערב חג הסוכות</span>.</p>
<p>In Zeile 9 und 10 wird der Ehemann genannt: &#8220;Ehefrau des toragelehrten e(hrbaren) H(errn), (10) H(errn) Abraham Aaron Steinhof, er möge leben&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">אשת החבר כה&#8221;רר ר&#8221; אברהם אהרן שטיינהאף שיח&#8221;יה</span>. Der Ehemann lebt also noch bei ihrem Ableben. </p>
<p>Als Akrostychon findet sich von Zeile 11 &#8211; 14 ihr Vorname &#8220;Süssl&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">זיסל</span>.</p>
<p>Der Name ihrer Mutter (Zeile 15) kann als &#8220;Jettel&#8221;, &#8220;Jetel&#8221;, &#8220;Jitel&#8221; oder &#8220;Jütl&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">יטל</span> gelesen werden.</p>
<p class="centered"><a href="http://www.ojm.at/blog/friedhof-mattersburg/archiv-friedhof-mattersburg/">Archiv Friedhof Mattersburg</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ojm.at/blog/2011/05/24/steinhof-suessl-22-september-1934/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sofer Jütl Lea &#8211; 31. Juli 1904</title>
		<link>http://www.ojm.at/blog/2011/04/03/sofer-jutl-lea-31-juli-1904/</link>
		<comments>http://www.ojm.at/blog/2011/04/03/sofer-jutl-lea-31-juli-1904/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Apr 2011 07:46:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Johannes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Friedhof Mattersburg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ojm.at/blog/?p=710</guid>
		<description><![CDATA[Jütl Lea Sofer, 19. Av 5664 (Sonntag, 31. Juli 1904) Nicht in den Sterbematriken. Laut hebräischer Inschrift, Zeile 2, handelt es sich bei der Verstorbenen um ein Mädchen (junge Frau) ילדה. In Zeile 3 und 4 der hebräischen Inschrift wird der Vater genannt: Tochter d(es Herrn) Abraham Samuel (4) Benjamin Sofer, s(ein Licht) l(euchte)&#8221; בת [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Jütl Lea Sofer, 19. Av 5664 (Sonntag, 31. Juli 1904)</h3>
<div id="mittig2g">
<ul id="bildchen4">
<li><a rel="lightbox[100311]" title="Foto I. Öhler: Jütl Lea Sofer, 19. Av 5664" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/sopherJGR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/sopherJ.jpg" width="250" height="351" alt="Foto: Grabstein von Jütl Lea Sofer, 19. Av 5664" /></a>
</li>
<li><a rel="lightbox[100311]" title="Abschrift I. Öhler: Jütl Lea Sofer, 19. Av 5664" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/sopherJASGR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/sopherJAS.jpg" width="250" height="176" alt="Datenblatt Isidor Öhler: Jütl Lea Sofer, 19. Av 5664" /></a></li>
</ul>
</div>
<p><br class="clear" /></p>
<p><strong>Nicht in den Sterbematriken.</strong><br />
<br class="clear" /></p>
<p>Laut hebräischer Inschrift, Zeile 2, handelt es sich bei der Verstorbenen um ein Mädchen (junge Frau) <span class="hebr" dir="rtl">ילדה</span>.</p>
<p>In Zeile 3 und 4 der hebräischen Inschrift wird der Vater genannt: Tochter d(es Herrn) Abraham Samuel (4) Benjamin Sofer, s(ein Licht) l(euchte)&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">בת ר אברהם שמואל בנימין סופר נ&#8221;י</span>.<br />
Der Vater lebt also noch bei ihrem Ableben.</p>
<p>Zeile 8 (letzte Zeile): &#8220;D(er Name) i(hrer Mutter) war Hena?&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">וש&#8221;א הענא</span>.<br />
Auch Öhler kennt den hebräischen Vornamen der Mutter nicht, vermutet &#8220;Hanna&#8221; oder &#8220;Hela&#8221;. &#8220;Hela&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">העלא</span> schreibt er auch in der Umschrift, was mir jedoch nicht erklärlich ist.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ojm.at/blog/2011/04/03/sofer-jutl-lea-31-juli-1904/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Deutsch Ester &#8211; 07. Juli 1912</title>
		<link>http://www.ojm.at/blog/2011/03/02/deutsch-ester-07-juli-1912/</link>
		<comments>http://www.ojm.at/blog/2011/03/02/deutsch-ester-07-juli-1912/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Mar 2011 09:31:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Johannes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Friedhof Mattersburg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ojm.at/blog/?p=677</guid>
		<description><![CDATA[Ester Deutsch, 22. Tammus 5672 (Sonntag, 07. Juli 1912) Nicht in den Sterbematriken. Laut Zeile 4 war sie die Tochter von Bila/Beila/Bela בת בילה. In Zeile 5 der hebräischen Inschrift werden der Ehemann und dessen Herkunftsort genannt: &#8220;Ehefrau des geehrten MORENU Abele Deutsch aus Baden, s(ein Licht) l(euchte)&#8221; אשת הנכבד מוה אבלא דייטש מבאדען ני. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Ester Deutsch, 22. Tammus 5672 (Sonntag, 07. Juli 1912)</h3>
<div id="mittig2f">
<ul id="bildchen3">
<li><a rel="lightbox[030311]" title="Foto I. Öhler: Ester Deutsch, 22. Tammus 5672" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/deutschEGR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/deutschE.jpg" width="250" height="352" alt="Foto: Grabstein von Ester Deutsch, 22. Tammus 5672" /></a></li>
<li><a rel="lightbox[030311]" title="Abschrift I. Öhler: Ester Deutsch, 22. Tammus 5672" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/deutschEAS1GR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/deutschEAS1.jpg" width="250" height="175" alt="Datenblatt Isidor Öhler: Ester Deutsch, 22. Tammus 5672" /></a></li>
<li><a rel="lightbox[030311]" title="Abschrift I. Öhler, Rückseite: Ester Deutsch, 22. Tammus 5672" href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/deutschEAS2GR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/deutschEAS2.jpg" width="250" height="99" alt="Datenblatt Isidor Öhler, Rückseite: Ester Deutsch, 22. Tammus 5672" /></a></li>
</ul>
</div>
<p><br class="clear" /></p>
<p><strong>Nicht in den Sterbematriken.</strong></p>
<p>Laut Zeile 4 war sie die Tochter von Bila/Beila/Bela <span class="hebr" dir="rtl">בת בילה</span>.</p>
<p>In Zeile 5 der hebräischen Inschrift werden der Ehemann und dessen Herkunftsort genannt: &#8220;Ehefrau des geehrten MORENU Abele Deutsch aus Baden, s(ein Licht) l(euchte)&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">אשת הנכבד מוה אבלא דייטש מבאדען ני</span>.<br />
Der Ehemann lebt also noch bei ihrem Ableben. Baden liegt <abbr>ca.</abbr> 25km südlich von Wien im heutigen Niederösterreich.</p>
<p><em>Anmerkung:</em> MORENU bedeutet wörtlich &#8220;u(nser) L(ehrer), H(err)&#8221;. Den MORENU-Titel erhielten nur besonders gelehrte Männer, Bernhard Wachstein bezeichnet ihn als &#8220;synagogaler Doktortitel&#8221; <em>(siehe Bernhard Wachstein, Die Inschriften des Alten Judenfriedhofes in Wien, 1. Teil 1540 (?)-1670, 2. Teil 1696-1783, Wien 1912, 2. Teil, S. 15)</em>.</p>
<div class="bildlinks">
<p class="thumbn"><a rel="lightbox[0303]" title="Emma Deutsch, geborene Schlesinger und Albert Deutsch, um 1900"  href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/deutschEmma1GR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/deutschEmma1.jpg" width="250" height="193" alt="Emma Deutsch, geborene Schlesinger und Albert Deutsch, um 1900" /></a></p>
</div>
<p><strong>Update 19.30h, vielen herzlichen Dank an Frau <a href="http://www.grave-pictures.at/" title="Externer Link zu 'grave-pictures.at'">Traude Triebel</a> für den wertvollen Hinweis!:</strong><br />
Die Angaben der hebräischen Inschrift finden wir mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit bestätigt:<br />
Es dürfte sich um Emma Deutsch, geborene Schlesinger, handeln, die Ehegattin von Albert (1840 &#8211; 1922) Deutsch war. Albert Deutsch war Lederhändler, gehörte 1871 zu den Mitbegründern des Kultusvereines in Baden und hatte bereits 1897 in seinem Haus in der Wassergasse 14 eine kleine rituelle Pension betrieben. In diesem Haus befand sich auch die Privatsynagoge der Familie.</p>
<div class="bildrechts">
<p class="thumbn"><a rel="lightbox[0303]" title="Dr. Samuel Deutsch, um 1938"  href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/deutschSamuelGR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/deutschSamuel.jpg" width="150" height="212" alt="Dr. Samuel Deutsch, um 1938" /></a></p>
</div>
<p>Ein Sohn des Mattersburger Ehepaares, der Arzt Dr. Samuel Deutsch (1884 &#8211; 1940), war Sieger der Kultuswahlen 1934 und somit der erste bereits in Baden geborene Präsident der jüdischen Gemeinde. 1912 wurde er in Baden Kurarzt, schloss sich früh der zionistischen Bewegung an und heiratete 1917 seine Nichte, die Tochter seiner ältesten Schwester Betti, Rosa Schön (1898 &#8211; 1925) aus Ungarisch Brod. Innerhalb der jüdischen Gemeinde fungierte er als Mohel (Beschneider). Er vergrößerte die Pension seines Vaters auf zwölf Zimmer und führte die Pension mit seiner Frau bis zum Einmarsch der Nationalsozialisten. Er war der letzte jüdische Arzt, der in Baden &#8211; allerdings nur für Juden &#8211; praktizieren durfte. 1938 konnte er nach Palästina flüchten.</p>
<div class="bildlinks">
<p class="thumbn"><a rel="lightbox[0303]" title="Max (Meir) Deutsch, um 1935"  href="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/deutschMaxGR.jpg"><img src="http://www.ojm.at/blog/bilder/fhmb/deutschMax.jpg" width="150" height="207" alt="Max (Meir) Deutsch, um 1935" /></a></p>
</div>
<p>Ein Bruder von Samuel (und weiterer Sohn von Emma und Albert) war der Lederhändler Max (Meir) Deutsch (1885 &#8211; 1958), der 1885 in Baden geboren wurde. Er hatte das Geschäft seines Vaters Albert in der Wassergasse 14 übernommen. Max Deutsch gehörte dem erweiterten Kultusausschuss an. Er zählte, stark verbunden mit der Gruppe burgenländischer Juden, zum Schluss zu den erklärten Gegenern Oberrabbiner Carlebachs, dessen Entlassung in seine Amtszeit fiel. Max Deutsch flüchtete nach Palästina.</p>
<p><cite>Bild-Copyright und zitiert aus: Thomas Schärf, Jüdisches Leben in Baden, von den Anfängen bis zur Gegenwart, 1. Auflage, Wien 2005, 81, 112, 115, 172</cite></p>
<p><br class="clear" /><br />
<em>Anmerkung:</em> MORENU bedeutet wörtlich &#8220;u(nser) L(ehrer), H(err)&#8221;. Den MORENU-Titel erhielten nur besonders gelehrte Männer, Bernhard Wachstein bezeichnet ihn als &#8220;synagogaler Doktortitel&#8221; <em>(siehe Bernhard Wachstein, Die Inschriften des Alten Judenfriedhofes in Wien, 1. Teil 1540 (?)-1670, 2. Teil 1696-1783, Wien 1912, 2. Teil, S. 15)</em>.</p>
<p>Als Akrostychon findet sich von Zeile 7 &#8211; 10 ihr Vorname &#8220;Ester&#8221; <span class="hebr" dir="rtl">אסתר</span>.</p>
<p class="centered"><a href="http://www.ojm.at/blog/friedhof-mattersburg/archiv-friedhof-mattersburg/">Archiv Friedhof Mattersburg</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ojm.at/blog/2011/03/02/deutsch-ester-07-juli-1912/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

