Meir Eisenstadt, 27 Sivan 5504 (= Sunday, 07 June 1744)

E-35 (Wachstein 159)

Grabstein Rabbi Meir Eisenstadt, 07. Juni 1744, nach der Renovierung im Juni 2018

Grave stone Rabbi Meir Eisenstadt, 07 June 1744 after the renovation in June 2018

Siehe auch unseren Blogartikel “Aizenshtat in Eisenstadt

The grave inscription

Inscription meirEisenstadt: Line righteous transcription and translation
[1] Here Here
[2] is recovered the major rabbi Great rabbi was buried
[3] der Morenu, R (Abbi) Meir, כמהר”ר מאיר
[4] V (hairman) d (es) G (erichtshofes) d (he holy) j (üdischen) G (emeinde) E (Isen) s (tadt) א”ב”ד” ד”ק”ק א”ש
[5] and of area (= the seven municipalities), d (as memory) d (it just) (to be preserved ÖGE) m. והמדינה זצ”ל
[6] He died and was buried on Died and was buried on
[7] Sunday, 27 Sivan 544 א” ך”ז סיון ת”ק”ד
[8] n (ah) K (linen) Z (eitrechnung). לפ”ק
[9] S (the soul) m (ÖGE be involved) i (m bundle) d (it life). Tntzbh


The notes of Wachstein to Meir Eisenstadt least comprise 45 pages, which will not be reproduced here.

Only that much:

A brief inscription on the simple, enclosed by a lattice sandstone gives information about the man who is buried here.

Here is salvaged the eminent Rabbi Meir Morenu, chief rabbi of the community of Eisenstadt and the circle. He died and was buried on Sunday, 27 Sivan 504 after the small era. His soul is involved in the alliance of life.

Bis auf das Wort “ha-Gadol” (groß, bedeuteund) als Epitheton zu “ha-Rab” (Rabbiner, Gelehrter) kein Wort des Lobes und kein Hinweis auf die literarische Bedeutung des Verstorbenen, offenbar auf dessen ausdrücklichen Wunsch. Gleichwohl hat die Gemeinde ihren ersten Rabbiner nicht vergessen, der auch dem Range nach ihr Erster blieb …

Wachstein example, The grave inscriptions ..., op 47

Line 3: MORENU bedeutet wörtlich “u(nser) L(ehrer), H(err)”. Den MORENU-Titel erhielten nur besonders gelehrte Männer, Bernhard Wachstein bezeichnet ihn als “synagogaler Doktortitel” (siehe Bernhard Wachstein, The inscriptions of the Old Jewish cemetery in Vienna, the first part of 1540 (?) - 1670, the second part from 1696 to 1783, Vienna 1912, part 2, p 15).

Line 7: Auffällig bei der Angabe des Tagesdatums ist, dass für die Zehnerzahl “20” ein Final-Kaf ך is written, although the letter is not the end. This is to suggest that we have the combination of letters as a word from left to right to read (!): pure bedeutet “rein” (siehe Exodus 27,20: das “reine Öl”). Es wird also angedeutet, dass Meir mit “reiner Seele” verstarb.

Zur Bedeutung des mit Abstand berühmtesten Rabbiners Eisenstadts und wohl auch einem der bedeutendsten Gelehrten Österreichs lesen Sie bitte unseren Blogartikel: “He led me into a place of learning“.

For completeness, and because Rabbi Meir Eisenstadt is of great reputation worldwide, including his wife and his children are mentioned (which are all not buried in the old Jewish cemetery):

biographical notes

The wife of Meir, the daughter of Moses Sochaczewers said, Finkel, She died on 12 Nisan 490 = March 30, 1730 in Eisenstadt, but her grave stone is not obtained at the older Jewish cemetery!
We refer to the Konskriptionsliste of 6 December 1735, that he was married for the second time. As members of the House object to specify: wife, two adult children, two servants, a servant together seven people.

The children Meir ben Isak are:

Isaac, Was a rabbi in Nesvizh and later in Biala and Slawatycze. He was married, of who had an only son with Rachel, the second daughter of Zvi ben Jacob Ashkenazi (Chaham Zvi). He was a zealous partisans of his brother Jacob Emden in the struggle against Jonathan Eibenschitz, Jacob Emden even mentioned his sister and reported to that time - about 1714 - was with her father-in Eisenstadt. At that time, however, Rabbi Meir was not in Eisenstadt. However, it should be noted that memoirs often are not reliable at times.

Michael, 1765 deceased. Of his children was Moses rabbi in Kletsk, Solomon private citizen in Brest-Litovsk.

elieser, der in Szydlowiec, der früheren Wirkungsstätte seines Vaters lebte. Ein Sohn Eliesers, Jakob, wohnt in London und gab daselbst 1770 das Werk “Toldot Jakob” heraus. Zu Jakobs Nachkommen zählte sich Moritz Grünwald (gestorben als Grandrabbin von Bulgarien am 19. Juni 1895 in London.
A grandson of Eliezer, who also bore the name of Eliezer, was a pupil of his great-uncle Eleazar Kallir whose manuscripts he ordered. He came about in 1788 from Poland to Kolin to hear the lectures Kallir.

Sabbatai, Was a rabbi in Biala Lithuania, later in Szerszow.

(Moses) Jehuda, He was like two of his brothers also rabbi in Biala. There he experienced on June 8, 1764 on the day of the Polish royal election, a heavy looting, which, except for the own clothes and those of his wife and children fell all his belongings to the victim. The looters was also a big part of the literary estate of Meir Eisenstadt
to the victim.

Benjamin, Rabbi in Lackenbach. Before his rabbinate in Lackenbach we find him 1728 to 1747 under the heads of the municipality Uherský Brod. A son Benjamin was Solomon, who was a learned man, but held no rabbinical office. His son Jacob from Schlaining in Rechnitz was a student his great uncle Elazar Kallir.

ChawaIs likely to be born in Eisenstadt about 1,722th She was married in first marriage with Eleazar, a grandson of Rabbi Mattersdorfer same name, in the second with Wolf Helen, a descendant of the famous Solomon Luria. Her son from her first marriage Eleazar Kallir was born about 1739, after the death of his deceased before the age of 20 year father spent the first 5 years in the house of his grandfather and found after the death of Meir Eisenstadt in his stepfather a benevolent man who took him father location.
Eleazar Kallir was undoubtedly the most important ben Meir among the descendants Isak. He was a keen dialectician, a brilliant speaker and had also unlike so many capacities of the old school a clear, transparent style. From a young age, he held the rabbinate in Zabludow in Lithuania, came from there to Rechnitz, where he remained about 13 years. In 1778 he was awarded the same time appeals to Wischnitz, Boskowitz and Kolin.
The only son Elasars was Alexander Susskind, the ancestor of the famous family Kallir in Brody. He died 1845th

Excerpts quoted from: The grave writings of the ancient Jewish cemetery in Eisenstadt, edited by Dr. Bernhard Wachstein, Vienna 1922, 47ff

Archive of older Jewish cemetery Eisenstadt