Archive younger Jewish cemetery Eisenstadt

Gottlieb (Jedidja) Fischer, 24 Tishri 656 (= Shabbat, October 12, 1895)

Location Number: 218

  • Grabstein Fischer Gottlieb - 12. Oktober 1895

    Photos 1993

  • Grabstein Fischer Gottlieb - 12. Oktober 1895

    Photos 2016


The grave inscription

Inscription Gottlieb Fischer: Line righteous transcription and translation
[1] H (ier is) b (egraben) פ”נ‎‏‏
[2] the great, learned and just rabbi, pious and humble, Gaon righteous and humble follower,
[3] who was famous in the countries, The famous country,
[4] praised with very many hymns. Praises the majority of praise,
[5] Even from the days of his youth Mimi young
[6] He accomplished miraculously good deeds Already excelled good things
[7] and his righteousness and Edelmütigkeit went hand in hand in front of him. And went before him were right and Ndibto:
[8] With passionate zeal he wrapped himself in like a coat to equal a hero And rarely like a long cold Envy Corps as
[9] to wage a h (piece) fight even in the days of his age. The wars fought even in return,
[10] D (ie Honor) d (he Holiness) s (a name) i (st its ornamental), our teacher and master, d (he honorable) Morenu כק”ש”ת מורנו ורבנו כמהו ‎‏‏
[11] Jedidja Friends
[12] Gottlieb Fischer, Gottlieb Fischer
[13] d (as memory) d (it just) (to be preserved ÖGE) m. Ztz'l
[14] He was a rabbi and teacher of justice and G (ottesfurcht) Multi teacher charity fearing the Lord
[15] in the city of Szekesfehervar, City Stohlooiisanborg
[16] and at the end of his days, his magnificent residence was in our community. And in later years, his offering respect Bkhltno
[17] Er schied hin in seine Welt am h(eiligen) Sch(abbat) “Im Anfang”, נפטר לעולמו ביום ש”ק בראשית ‎‏‏
[18] 24 Tishri 656, כ”ד תשרי ת’ר’נ’ו’ ‎‏‏
[19] and was buried with great honor with participation of a huge crowd And was buried with great honor in a group with a long
[20] with bitter mourning speeches on Monday, the 26th of the same (month). והספד מר ביום ב’ כ”ו בו. ‎‏‏

base

Inscription Gottlieb Fischer base: Line righteous transcription and translation
[21] A favorite Go (Gd) and the people he was, fear of God and wisdom lit his face. Ye friend And people, fear and wisdom face lit up.
[22] He was a great scholar of Israel, a diadem and a crown, advice, insight and wisdom distinguished him. גOn Israel's crown and tiara him advice resourcefulness and courage,
[23] Like a stone out of the wall and he cry: How awesome is the place where God, who keeps Mr. hidden themselves! אBen wall would shout, what a terrible place to hide the Lord God
[24] With pure eyes and a pure heart, he ruled justified rather than in fear of God. טJohor eyes Weber hearted God-fearing righteous governor
[25] The flame of zeal for the Torah and their testimony was burning in him to old age. לBat Torah and the desire to return the certificate Tlhtho,
[26] The evil demons will cry together, about him, about the goodness of his heart and his modesty. יOne day it Ibcion Meriri the kindness and Anotnoto,
[27] The sun went down, the stars held back their light, the time of its release has come. בOh the sun, the stars gathered Langham, when it comes to his suit.
[28] “Hier ist der Anteil des Gesetzgebers geborgen”, ruft die Stimme seiner Bekannten und Verwandten voll Bitterkeit. פThe plot legislator paneled, sound and acquaintances know Mr shape
[29] fearing the G (Otte) shall mourn for him, alas! Our favorite returned to that place from which he will rise again. יSee Thursday mourned, Aha! His cousin into seats or shines.
[30] He was the last of the just the sex of the Ancient when he spoke, kindled the fire. שReed was a prig old people, solemnly fire will burn.
[31] About the enemies of the H (err) he triumphed and was survive them, he crushes them like storm and wind. עThe enemies of the Lord to cheer louder, Isofmo und Drang
[32] The spirit G (Otte) spoke through him and overpowered him, so he led a holy struggle. רAnd the 'nothing in it and Ttkfho, then bread goal.
[33] S (a) S (Eele) m (ÖGE be involved) i (m Confederation) d (it lives). T'n'tz'b'h '



Remarks

Line 4: Extolling praise sind die Schlussworte des Morgengebetes “Gesegnet, der gesprochen…” Welcome saying .... Hirsch übersetzt “…(gesegnet seist Du Gott), mit Preisgesängen in Seinem Tatenlob auszusprechender (König).” (Hirsch Samson Raphael, Siddur. Israel's prayers, Zurich-Basel 1992 443).

Line 6: Ri 13,19 And prodigiously.

Line 7: Psalm 85,14 Justice shall walk before him; Vgl. bes. Jesaja 58,8 “… Deine Gerechtigkeit geht dir voran, (die Herrlichkeit des Herrn folgt dir nach)”. ... and went ahead Tzdkc ..., wo es um die Vorbereitung auf das kommende Heil geht. Vgl. auch babylonischer Talmud, Traktat Sota 3b “Wer ein Gebot auf dieser Welt ausübt, den empfängt es in der zukünftigen Welt und geht vor ihm einher…” כל העושה מצוה אחת בעוה”ז מקדמתו והולכת לפניו….

Line 8: Isaiah 59.17 Oyet khmeil envy.

Line 9: Wörtlich: “Kriege G(ottes)”.

Line 10: MORENU bedeutet wörtlich “u(nser) L(ehrer), H(err)”. Den MORENU-Titel erhielten nur besonders gelehrte Männer, Bernhard Wachstein bezeichnet ihn als “synagogaler Doktortitel” (see Bernhard Wachstein, The inscriptions of the Old Jewish cemetery in Vienna, the first part of 1540 (?) - 1670, the second part of 1696 to 1783, Vienna 1912, part 2, p 15).

Line 16: Isaiah 11.10 His offering Honor.

Line 17: Der Toraabschnitt “Im Anfang” (Genesis 1,1-6,8) ist der erste im einjährigen Lesezyklus.

Line 21: “Ein Liebling” – Wortspiel aufgrund des Vornamens “Jedidja”; Vgl. Kohelet 8,1 “Das Wissen eines Menschen macht sein Gesicht strahlen …” ... Wisdom Tair human face ....

Line 22: Proverbs 8:14 My advice and resourceful.

Line 23: Habakuk 2.11 That the stone wall would shout, The comments on the spot to explain in unison that this is the only stone that was destroyed by (by the Babylonian king Nebuchadnezzar) Temple remained.

Genesis 28,17 What a terrible place.

Line 24: Habakuk 1.13 Pure Eyes.

Psalm 24,4 Weber heart.

2 Samuel 23,3 Governor fear of God.

Line 25: Exodus 3,2 Explosion of fire.
While text-critical (Christian) editions and dictionaries the reading Flame as a construct state of flame suggest Rashi sees this as a derivative of heart und versteht unter “Herz des Feuers” ebenfalls die Flamme.

Isaiah 8:20 Torah Certificate.

Line 26: job 3.5 The bitterness Day.
Diese Zeile dürfte eine Anspielung darauf sein, dass die bösen Dämonen keine Macht über jemanden haben, der die Gebote des Laubhüttenfestes einhält; s. den Homilien-Midrasch Pesiqta de Rav Kahana Buber 29 (= Mandelbaum, Appendix 2) “Wer das Gebot (die Vorschrift) betreffs der Laubhütte in dieser Welt hält, den beschützt Gott vor den Quälgeistern, dass sie ihm nicht schaden” Anyone who fulfills the commandment of sukkah in this world of Hmzikin risk it would not hurt him ... , this formulation was chosen probably mainly because Gottlieb Fischer on Shabbat Chol Ha-mo'ed (Shabbat the intermediate holidays) died of Sukkot.

Line 27: Genesis 15,17 The sun comes.

Joel 2.10 and 4.15 And stars gathered Langham.

Vgl. palästinischer Talmud, Traktat Berachot II,8,5c “Aber wenn ein Gelehrter stirbt, wer bringt uns seinen Ersatz?” But a scholar who died who brings us his suit, This should probably be aware of the indispensability of the deceased.

Line 28: Deuteronomy 33.21 That name carved paneled plot. S. bes. Raschi zur Stelle, der “Anteil” auf die Stelle des Grabes von Mose (Mose als Gesetztesgeber Engraved ) Refers. Spawn versteht Raschi als “verborgen, versteckt” und verweist darauf, dass niemand den Ort des Mose-Grabes kennt (Deuternomium 34,6).

Zefanja 1.14 Screamed Name.

Line 29: Kohel 1.5 Aims shines.

Line 30: Vgl. Ijob 12,12 “Bei Greisen findet sich Weisheit …” Wise old men ... und besonders babylonischer Talmud, Traktat Moed Qatan 25b “… ein Geschlecht von Altehrwürdigen kam von Babel … Race elderly rose from Babylon ... .

Psalm 39,4 Solemnly burn fire.

Line 31: Psalm 41,12 “… wenn mein Feind nicht über mich triumphieren darf” Abby did not cheer me.

Amos 1,14 “… im Getöse, am Tag des Sturms” ... Turmoil On Sofa.

Line 32: 2 Samuel 23,2 Spirit hath nothing in me.

Richter 5,8 So bread GatesWhile dictionaries and Christian translations the word bread als unerklärt bezeichnen (Köhler-Baumgartner) oder mit dem Wort für “Brot” (“lechem”) gleichsetzen (Einheitsübersetzung: “Es gab kein Brot an den Toren”), sehen jüdische Kommentatoren (Raschi, R. David Kimichi u.a.) bread nicht “Brot”, sondern “kämpfen”, ähnlich Buber-Rosenzweig “… dann streitet er in den Toren…”.

Line 21-32: Acrostic: The first letter of the lines give the full name of the deceased (Gottlieb Fischer).


biographical notes

Gottlieb (Jedidja) Fischer, Rabbi in Stuhlweissenburg (ung Székesfehérvár.); b in Felpécz, died October 12, 1895 with 85 years of old age in Unterberg-Eisenstadt.

Matriken Tod Gottlieb Fischer

Register books death Gottlieb Fischer


Father: Gabriel Fischer

Wife: Magdalena (Eleonore ?, Rachel) Goldsmith

daughters:
Katharina (Sara Gütel) Kutna, D. 01 November 1903 the first wife of Salome Angle, D. 07 February 1909

Mari (and) Fischer, Born 1838 in Balota, go. 02 November 1856 Moritz Blue, Accountant from Sassin, in Székesfehérvár (Szekesfehervar), registered in the Orthodox community. Their son, Felix (Feiwel) BlueWas in Székesfehérvár (Szekesfehervar) was born on April 17, 1861, and was the last rabbi of Schlaining or Oberwart. He died on January 4, 1932 in Oberwart.

Hochzeitseintrag Moritz Blau und Marie Fischer, 02. November 1856 in Szekesfehervar (Stuhlweissenburg) orthodoxe Gemeinde

Bridal entry Moritz Blue and Marie Fischer, 02 November 1856 in Székesfehérvár (Székesfehérvár), Orthodox community

Rosalie Fischer, Born 1841 in Palota (Hungary), go. June 27, 1859 Bernhard Papa, Son of Philipp Papa and the Hani (Pope) aus Tinnye (Ungarn) in Székesfehérvár (Stuhlweissenburg)

Hochzeitseintrag Bernhard Papa und Rosalie Fischer, 27. Juni 1859 in Szekesvehervar (Stuhlweissenburg), orthodoxe Gemeinde

Bridal entry Bernhard dad and Rosalie Fischer, June 27, 1859 in Székesfehérvár (Székesfehérvár), Orthodox community


sons:
Ignaz (Isak) Fischer, Geb. 04 November 1854 Székesfehérvár (Stuhlweissenburg), gest. 15. Februar 1923

Gabriel Fischer, D. 09 July 1920

Moritz Fischer, Geb. 09. Mai 1858 in Székesfehérvár (Stuhlweissenburg)

Geburtseintrag Moritz Fischer, 09. Mai 1858 in Szekesfehervar (Stuhlweissenburg), orthodoxe Gemeinde

Birth registration Moritz Fischer, 09 May 1858 in Székesfehérvár (Székesfehérvár), Orthodox community


Material and dimensions of the grave stone

Marble, 235/82/60
The grave stone was some years ago made by relatives.


Archive younger Jewish cemetery Eisenstadt