Archive younger Jewish cemetery Eisenstadt

Catherine (Sara Gütel) Kutna 11 Cheshvan 664 (= Sunday, November 01, 1903)

Location Number: 632

  • Grabstein Kutna Katharina - 01. November 1903

    Photos 1993

  • Grabstein Kutna Katharina - 01. November 1903

    Photos 2016


The grave inscription

Inscription Katharina Kutna: Line righteous transcription and translation
[1] H (ier is) b (egraben) פ”נ‎‏‏
[2] a charitable and pious woman with wise heart Justification and virtuous woman wisdom of heart
[3] and noble spirit. Kindly instruction was on her tongue. And precious spirit of kindness on her tongue Theory
[4] With busy hands she practiced the grandeur of love. And worketh willingly with her hands Hood Love
[5] The splendor of faith appeared in their works. And citrus faith appeared in its plants
[6] It collect her husband, her only daughter, her son and her nephew, A woman got her only daughter, her fiance and Ndcih,
[7] their family members, the disciples d (it Mr.) and all its related parties. Family, schooled in the Lord and all the relatives of her life
[8] It praised the poor of humanity, the widows and orphans, And Iasroh poor man widows and orphans
[9] and all who knew her and knew about it, they praised. All know mercenaries and works shall praise her.
[10] The rabbi's wife, Mrs. Rebbetzin Mrs.
[11] Sara Gütel, a (uf it was) F (riede) שרה גיטל ע”ה ‎‏‏
[12] Wife of the local rabbi, our teacher and rabbi, The rabbi's wife pushed our teacher
[13] the Morenu Shalom Kutna, s (a light) m (ÖGE lit), מו”ה שלום קוטנא נ”י ‎‏‏
[14] Daughter of the great, learned, just and humble rabbi, Daughter of the gaon righteous and humble
[15] the Morenu Gottlieb Fischer, d (as memory) d (it just) m (ÖGE be preserved), מו”ה גאטליב פישער זצ”ל ‎‏‏
[16] and her mother, who died a year after her delivery, And her mother died one year to another childbirth
[17] the charitable wife Rachel, a (uf it was) F (riede). הצדקת מרת רחל ע”ה ‎‏‏
[18] She died on Sunday 11 Cheshvan, and was buried under a sympathy Died on Sunday k Cheshvan and was buried in Kibbutz
[19] large crowd with eulogies, chants and lamentations on Tuesday the 664th With a long eulogy Buy and wailing on Tuesday Trsd
[20] (Be involved ÖGE) I (hre) S (Eele) m i (m Confederation) d (it lives). Tntzbh


Remarks

Line 2: Exodus 35,25.35 And every woman Hcml Heart, Heart Wisdom.

Line 3: Proverbs 17:27 Walker (K: expensive) wind.

Proverbs 31.26 And the theory of kindness on her tongue.

Line 4: Proverbs 31:13 And worketh willingly with coercion. S. besonders den Kommentar von Hirsch: “Sie war der Fleiß und die Tätigkeit selbst. Sie suchte, sie forderte Stoff, um ihn mit der Lust ihrer Hände zu bereiten … Kapajim sind nämlich nicht die arbeitenden, schaffenden, sondern die geschlossenen oder einen Inhalt einschließenden Hände. Ihre Hände konnten nicht ruhen, und wenn sie in Ruhe geschlossen waren, ‘sehnten’ sie sich nach Arbeit, das ist Object constraint (Samson Raphael Hirsch, Siddur. Israel's prayers, Zurich-Basel 1992, 287).

Line 7: Isaiah 54.13 Moody LORD.

Line 6-9: Vgl. Sprüche 31,28 “Ihre Söhne stehen auf und preisen sie glücklich, auch ihr Mann erhebt sich und rühmt sie” Sons rise and praise and lauds her husband.

Line 13 and 15: MORENU bedeutet wörtlich “u(nser) L(ehrer), H(err)”. Den MORENU-Titel erhielten nur besonders gelehrte Männer, Bernhard Wachstein bezeichnet ihn als “synagogaler Doktortitel” (siehe Bernhard Wachstein, The inscriptions of the Old Jewish cemetery in Vienna, the first part of 1540 (?) - 1670, the second part from 1696 to 1783, Vienna 1912, part 2, p 15).

Line 19: eulogy Grief writes the public (e) (shown) (celebration) in contrast to the actual funeral sense, the extent can not be prescribed etc.; s. esp. Babylonian Talmud, Treatise Taanit 18a, Megilla 5b and further Rosch Haschana 25a, 21b, among other things Mo'ed Qatan


biographical notes

Katharina (Sara Gütel) Kutna; b in Eske, County Veszprém Veszprém, died at 69 years; wh: Unterberg-Eisenstadt.

Matriken Tod Katalin/Katharina Kutna

Matriken Tod Katalin / Katharina Kutna

Jahrzeittafel Sara Gütel (Kutna)

Year panel Sara Gütel (Kutna)
Year panel installation in the synagogue of our museum

Year Chronology of Sara Gütel (Kutna) - translation:

Year Chronology Sara Gütel (Kutna): Line righteous transcription and translation
[1] Jahrzei (t) of Journey 'of
[2] Fr (au), the rabbi's wife Fire Rebbetzin
[3] Sara Gütel, Root Gitl
[4] Daughter Rachel. Bat Racl
[5] 11. Cheschwan י”א חשון
[6] 663. Trsg.


Bemerkenswert vielleicht, dass kein Nachname angeführt wird, weder der unverheiratete Name (immerhin war sie Tochter eines berühmten Rabbiners), noch der des Ehemanns und Eisenstädter Oberrabbiners Salomo Kutna. “Rabbinersgattin” sowie der hebräische Vorname mit Erwähnung des hebräischen Namens der Mutter reicht.

For detailed information on the year and the year panel installation in the synagogue of the museum in the article year.


Father: Gottlieb (Jedidja) Fischer, D. October 12, 1895
Mother: Magdalena (Eleonore ?, Rachel) Goldschmiedt

Husband: Salome Angle07 February, d. 1909 (first wife)

sisters:
Mari (and) Fischer, Born 1838 in Balota, go. Moritz Blue, Their son, Felix (Feiwel) BlueWas in Székesfehérvár (Szekesfehervar) was born on April 17, 1861, and was the last rabbi of Schlaining or Oberwart. He died on January 4, 1932 in Oberwart.

Rosalie Fischer, Born 1841 in Palota (Hungary), go. June 27, 1859 Bernhard Papa, Son of Philipp Papa and the Hani (Pope) aus Tinnye (Ungarn) in Székesfehérvár (Stuhlweissenburg)



Brothers:
Ignaz (Isak) Fischer, Born 04 November 1854 Szekesfehervar (Székesfehérvár), d. February 15, 1923

Gabriel Fischer, D. 09 July 1920

Moritz Fischer, Geb. 09. Mai 1858 in Székesfehérvár (Stuhlweissenburg)

Daughter: Emilie (Sara Mirl Haya) Prince, D. 02 February 1905

Son: Gabriel Kutna, Died at age 19 on June 17, 1874 buried at the Jewish cemetery older Eisenstadt.

Material and dimensions of the grave stone

Granite 190/85/50


Archive younger Jewish cemetery Eisenstadt