Archív fiatalabb zsidó temetőben Eisenstadt

Samuel (Jehuda Nataniel) Spitzer, 25. Cheschwan 658 (= Schabbat, november 20. 1897)

Hely száma: 215

  • Grabstein Spitzer Samuel - 20. November 1897

    fotók 1993

  • Grabstein Spitzer Samuel - 20. November 1897

    fotók 2016


A sír felirata

Felirata Samuel Spitzer: Vonal igazak transzkripciós és transzlációs
[1] A rabbi, a nagy és szent fény. Rabbi nagy és szent fény
[2] H (IER van) b (egraben) Itt nyugszik
[3] jámbor és alázatos, egy kosár tele könyvek, Követő és teljes Safra válaszolt Tzna
[4] Morenu Yehuda Nataniel, s (a memória) (meg kell őrizni Oge) m, Mint „késői Yehuda Netanel
[5] Son d (it) e (ólom stick) Ben most
[6] H (err) Abraham Spitzer, egy (UF ez) F (Riede) Rabbi Abraham Sfittzar h
[7] Rabbinikus és hírnöke mi itt i (n a szent zsidó) G (emeinde) Dayan és Maggid itatni itt Keck
[8] Eisenstadt. eyzenshtadt
[9] A korona leesett a feje gyermekek és feleségét. נPele koronát a feje fia és felesége
[10] Mint egy dísz és a becsület, a dicsőség a családja תDicsőíti és tiszteletben citrusos
[11] Ott állt, a templom hűséges posztján. נÁmen ő közösség kötelessége
[12] Egy igaz ember elveszett, olyan ember, aki megfordult a szakma. אFabric igaz ember szorgalmas saját üzleti
[13] Feltámadás napja (ek) ben lesz abban a reményben, nem fog csalódni. לÉljen „nem szaggatott reményében
[14] S (a lélek) g (ING-re) a h (darab) Sch (Abbat) 25 658 n Cheshvan (sajnos a kis idő kiszámítása), YN On Shek így Cheshvan Trnh hogy
[15] és eltemették vasárnap, 26-án, ott nagy megtiszteltetés Vasárnap és temették el nagy megtiszteltetés Z.
[16] és keserű gyász. És a dicshimnusz Mr.
[17] S (a) S (Eele) m (Oge részt) i (m Szövetség) d (él). T'n'tz'b'h "
[18] Anyja neve Miriam. És az anyja Mária



Megjegyzések

1. sor: Genesis 1,16 nagy fények rabbinikus irodalom tiszteletbeli cím nagy rabbik (Izrael).

1. sor: babylonischer Talmud, Traktat Megilla 28b: Tzna Dmli gróf, értünk „nagy tudós”. Használt itt, mint egy közvetlen idézet; A negatív konnotációja ezt a kifejezést egy tudós az áthaladás a Talmud nem jön ide selbstveständlich figyelembe.

4. sor: Morenu szó szerint azt jelenti "u (ur) L (ehrer), H (err)". A Morenu cím kapott csak nagyon tanult emberek, Bernhard Wachstein nevezte a „zsinagóga doktori” (lásd Bernhard Wachstein, feliratokat a régi zsidó temető Bécsben, az első része 1540 (?) - 1670, a második része a 1696-1783, Bécs 1912, 2. rész, p 15).

7. sor: Isaiah 45.19 Maggid; látni. Babiloni Talmud traktátus Berachot 9b beleértve a „... a neve a szent jeruzsálemi gyülekezet” ... mert Khla temetkezési Dbiroslim ....

9. sor: Jeremiás siralmai 5:16 Korona fejünk esett.

10. sor: Lásd. Exodus 28,2.40 „... a dicsőség és ékszerek ...” becsület ulsfars; látni. is Zsoltár 8.6 És becsület és dicsőség.

11. sor: Lásd. Habakuk 2,1 „fogok állni a hozzászólásomat ...” A virrasztást Aamdh, További 2Ch 7,6 többek között

12. sor: Ézs. 57,1 „Az igaz elpusztulnak ...” Indokolt elveszett ....

Példabeszédek 22:29 Gyors ember mesterségét.

13. sor: job 41.1 Első szaggatott.

Vonal 9-13: Akrosztikon: Az első betű, így a héber neve az elhunyt (Nataniel).

16. sor: Ezechiel 27,31 Mr gyász.

Életrajz

Samuel (Jehuda Nataniel) SpitzerRabbi helyettes, éves korában elhunyt a 61-es szív bővítés ÉLŐ: Unterberg-Eisenstadt 30.

Apa: Adolf Spitzer (Hitoktató a szub-Berg-Eisenstadt)
Anya: Maria Rechnitz

Feleség: Maria Eckstein

Lánya Netti SpitzerBorn Április 10, 1878

Son Isidor SpitzerD. március 14, 1924


Anyag és méretek a sír kő

Márvány, 130/27/16


Archív fiatalabb zsidó temetőben Eisenstadt