ממצא מדהים

זה בית הקברות היהודים מקויברסדורף, לפחות עבורי, בסתיו מפעיל קסם מיוחד (ראה כאן או כאן), האם אין זה סוד. אז הייתי בשבועות האחרונים פעמים בבית העלמין הזה, ובשתי הפעמים היו מזג אוויר גשום וערפילי.

Jüdischer Friedhof Kobersdorf, 25. November 2019

Jüdischer Friedhof Kobersdorf, 25. November 2019



הרבה חדש בבית העלמין הזה. האבנים בקבר הופשטו קיסוס, כתובות רבות כיום יותר קריאות. זה הושקעו בשנים האחרונות, עם זאת, אך ורק מקופת הקברות 445,000 יורו (שביכולתנו, משום שלפי החוק קרן הקברות, כלומר המגזר הציבורי, רק חצי שלם עבור, כל כך טוב להתחיל מההשקעה הכוללת הכפולה). נעשו בעיקר לגינון יצירות, אמצעים לטיפול עץ, אבן וכן סטטי לאבטח את האבנים בקבר, כמו על אתר האינטרנט של הקרן קריאה הוא.

Was allerdings nach wie vor fehlt, ist eine Dokumentation, die nicht nur die Namen und Sterbedaten auf den Grabsteinen erfasst, sondern, so weit wie möglich, die gesamten Inschriften. Und die vor allem auch der Öffentlichkeit zugänglich ist. Denn die Inschriften werden durch die geleisteten Arbeiten im Grunde noch weniger geschützt als vorher (weil die “Efeudecke” fehlt) und sind zunehmend schlechter zu lesen.
זה מובן לחלוטין כי 2009 הסכימו באופן עקרוני ראוי לשבח לפעול לשימור בתי קברות יהודיים אגורה עבור התיעוד הנחוץ מספקת.

כל האבנים לקבר עלונים קטנים דפקו עכשיו עם מספר, אשר מציין כי סקר של העלמין התקיים ותכנית עם המספרים נמשכים להתקיים.


מצבות ושברי אבן קבר נערמים על קיר בית הקברות מול, אשר ככל הנראה היו בבית הקברות ו (עדיין) לא יכול להיות מותקן. רוב האבנים בקבר אלה שברי המצבה גם לשאת מספרים למרבה המזל, ניתן אז בתקווה להניח כי המיקום המקורי של האבנים ידוע. חבל, כמובן, כי האבנים בקבר הן בגודל כך שזה כמעט בלתי אפשרי להבין מה היא אבן קבר או לקרוא כיתוב.

בפינה השמאלית התחתונה, אנו רואים כי שברי המצבה קטן נאספו על מסלול נפרד. וביום שברי אלה יש לצערי אין מספרים.

אבל בין המקטעים האלה, במיוחד אחד ראוי לתשומת לב מיוחדת: שבר אבן קברו של קבר Genisa (ראה להלן Exkurs zu “Genisa”)!

Grabsteinfragment von Genisagrab am jüdischen Friedhof Kobersdorf

שבר אבן קבר Genisagrab הקברות היהודי מקויברסדורף


הבולט ביותר כי אנחנו ההווה באוסטריה מאשר הקברות המרכזיים ב 1987 הקמנו Genisagrabes לדעת לא Genisagrab יחיד של ספרי תורה חוללו בשואה.

ועכשיו נמצא בית הקברות היהודי מקויברסדורף שבר אבן קברו של Genisagrabes יחיד באוסטריה לפני 1945 ואינם יודעים היכן הקבר היה ממוקם במקור בבית הקברות!

Update 14. Jänner 2020: In dem 2015 erschienenen Buch “” Frischman H., The Sheva Kehillos: Memories of Torah Life In The Western Hungarian Oberland Communities” befindet sich ein Bild des noch kompletten Grabsteins (allerdings ohne Abschrift der Inschrift und ohne Übersetzung). Daher wird die Inschrift unten ergänzt.
Vielen Dank an Mag. Dieter Szorger für den Hinweis und den Bildscan!

Vollständiger Grabstein des Genisagrabes in Kobesdorf

Vollständiger Grabstein des Genisagrabes in Kobesdorf


הכתובת העברית

בכפר קובי הקדשה Genisagrab: תעתיק צדיק הקו ותרגום
[1] 3. Z (wi) SCH (ים) ו (ביצים) t (AG) של P (esach) 698 (= 20 אפריל 1938), יום ג’ דחו”ה מ”פ תרצח
[2] כמו גירוש [היהודים] כדי G (Ottes) Sanctuary מוצק התקיים. לעת גלות ברגל ד'
[3] הנה מוסתרים פה נגנזו
[4] 13 Torarollen, י”ג ספרע הברית
[5] die Urim und Tummim, האורים והתומים
[6] als gingen ins Exil כאשר הלכו בגולה
[7] Väter und Kinder. אבות ובנים
[8] N(ach der kleinen Zeitrechnung). ל


הערות

קו 2: Wörtlich: “Zur Zeit der Galut (Vertreibung) am Wallfahrtsfest G(ottes)”.

קו 3: Typo: חייבים כמובן זה נגנזו ולא נגנזר חם.

קו 4: Wörtlich: “Bücher des Bundes”. [1]

Zeile 5: Exodus 28,30 u.a. אורים ותמיםUrim und Tummim“. Die “Urim” bedeuten wörtlich “Lichter”, “Tummim” etwa “Vollkommenheit” (Luther übersetzt mit “Recht”, Buber mit “die Lichtenden und Schlichtenden”), beide sind vermutlich Los- und Orakelsteine des Hohepriesters im Jerusalemer Tempel.


20 אפריל, 1938

כל עוד לא מצאנו את החלק התחתון של המצבה, אנחנו לא יודעים אם, ואם כן, ממשיך כטקסט. זה יהיה לא רק באופן עקרוני, אבל מאוד מעניין בעיקר בשל המועד:

Hochinteressant ist jedenfalls das Datum des Grabsteins:

לאחר פתק רשמי בממשל מחוז אוברפולנדורף הרב סיימון היה גולדברגר על היוזמה של ראש העיר הנאצי מקויברסדורף Thrackl בלי מסדר גבוה על 20 באפריל 1938 נלקח בכוח מהכפר קובר עם משאית. ... רב גולדברגר צריך יגורש ב Neckenmarkt מעבר לגבול להונגריה. לרגל העברתו אל מעבר לגבול, הוא היה על ידי שומרי מכס ורנר M. ואת יערן אנטון ק, הן מכות קשות ב Neckenmarkt ו -3 M מהגבול בשטח הונגרי עזב. ר 'שמעון גולדברגר שכב שם ב -20 באפריל, בצהריים עד 21 באפריל אחר הצהריים עד שהוא הובא על ידי הצד ההונגרי של שופרון. [2]

Einen detaillierten Bericht über Rabbiner Simon Goldbergers Schicksal an der ungarischen Grenze finden Sie in unserem Blogartikel: Rabbiner Simon Goldberger.

הרב סיימון גולדברגר היה אושוויץ נרצחו, רעייתו פולה (Perl) הייתה גם ב אושוויץ נרצחו. Auch alle drei Kinder, Lazar Goldberger, geb. 20. Mai 1935, Hermann Goldberger, geb. 08. Dezember 1936 und Isidor, geb. 25. März 1938, wurden in der Schoa ermordet.

ביום זה 20 באפריל 1938, 13 ספרי התורה נקברו בבית הקברות היהודי מקויברסדורף. אחרי שאמרתי את זה היה: היהודים מקויברסדורף גורשו מהר ונרדפים ליהודי קהילות אחרות של בורגנלנד של היום. כבר בסוף מאי 1938, כמעט חודשיים לאחר מסוף שנקרא במרס 1938, לא היו יותר יהודים מקויברסדורף.

מה עכשיו לקבורת ספרי תורה זה 20 באפריל 1938, בעיצומו של Pesachtagen LED, אנחנו יכולים רק לנחש ו נותרו שאלות:

  • לרב גולדברגר לפני מות הקדושים שלו בסופו של דבר עדיין הבעלים של ספרי תורה הוביל לקבור או פרצו בקהילה (מובנות) לפאניקה והם החליטו לעשות את הצעד הזה? בכל מקרה, חיפזון כנראה הוצע מה שאולי יכול להעיד (ראה לעיל) ושגיאת החריטה על קו. 3
  • אם זה לא מתאים בטקסיות עבור ספרי תורה שהיו (יותר) מאוחסן בחללי Genisa בבית ההכנסה ועכשיו, היו לא ליפול לידי הנאצים בידיהם, קבור או היה זה שלא השתמש ספרי תורה, אשר אחד רציתי להגן עליהם מפני הנאצים? (לדוגמה, מכיוון שהוא האמין כי הם ברגע שהם נופלים לנאצים בידי מה היה רק ​​עניין של זמן, נאנסו בכל מקרה)
  • שאלת המנהיגים: מדוע זה שבר אבן קבר משמעותי וייחודי באוסטריה לא מספר כמו כמעט כל אבנים בקבר אחרות, שאיתם היו לפחות סביר מאוד ניתן לדעת את המיקום המקורי?


סטייה קטנה: Genisa

Das Wort “Genisa” oder auch “Geniza” ist eigentlich ein persisches Fremdwort und bedeutet “Schatzkammer”. In Mischna Schabbat 9 lesen wir: מֶקֶק סְפָרִים וּמֶקֶק מִטְפְּחוֹתֵיהֶם, כָּל שֶׁהוּא, שֶׁמַּצְנִיעִין אוֹתָן lgnzn “angenagte / abgenutzte Stücke von Schriftrollen oder ihren Einbänden, wie auch immer, werden aufbewahrt um sie zu להסתיר“.

Mit “Genisa” werden sowohl die Räume (meist in oder bei Synagogen) bezeichnet, in denen nicht mehr verwendbare liturgische Schriften, aber auch Gebetsriemen etc. aufbewahrt werden als auch die Gräber, in denen diese dann bestattet werden. Am Zentralfriedhof in Wien, Tor IV, etwa findet sich ein solcher Genisaraum. Im Wesentlichen geht es darum, den Gottesnamen in diesen Schriften und liturgischen Gegenständen vor Missbrauch zu schützen.
הכי משמעותי והכי טובים הידוע בנוי Genisa אלה במאה ה -7 ואני עזרא Synagoge ב פוסטאט, קהיר, אשר התגלה במאה ה -19 וה נמצאו 300,000 כתבי היד היהודים שברי כתב היד, שניתנה לתקופה מ -8 עד המאה ה -19.

בגרמניה, במיוחד בדרום גרמניה, וחלק היו של כאלה Genisaräume נמצא, בעיקר מהמאה ה -19, אם כי החדרים האלה הם אפילו טובים יותר מאשר אי פעם באמת כמו שצריכים (נוצרו כלומר כ בלעדיים, וכו 'לצורך האיסוף של כתבים נטושים). אז הם מצאו כ 2009 ב Genisaraum ההכנסה של ביירוית אפילו גיליון יידיש מן הלחץ הומבורגר אוילנשפיגל של 1735

קברות Genisa, אולם, ישנם (לפחות דוברי גרמנית) כמה, כנראה בגלל באתרי הקבר היו קרובות לא מזוהים. בנוסף הקבר שצוין עבור ספרי תורה חוללו בשואה על מרכז בית הקברות בווינה, IV. Torאנחנו יודעים בגרמניה על Genisa-קבר בבית הקברות היהודי בווירצבורג או קברים בבית הקברות היהודי Altengronau ב ראשי-Kinzig-קרייס וב Adelsheim-Sennfeld (נקאר-אודנוואלד). [3]

Frowald גיל המשגיח מנסח זאת כך:

זה היה כנראה מספיק חרדים כתביו כאלה וחפצים לא לזרוק, אבל לא מספיק אורתודוקסים לספק בחדר נפרד עבורם או כמו נהג בגרמניה, לקבור בבית הקברות. [4]

ללא אירועים דרמטיים שמסביב -20 באפריל 1938, נוכל ביותר להניח סביר להניח שאתה לא תקבור את ספרי התורה מקויברסדורף.

שבר אבן קברו של Genisagrabes בכפר היהודי הקברות הקוברים הוא בפרספקטיבה מדעית, קרן חשובה מאוד.
מעל לכל, זה מראה בצורה דרמטית סוף קהילה יהודית בת מאות שנים מנקודת מבט יהודי פנימי גרידא.


הערות שוליים

[1] ספר הברית “Bundesbuch” bezeichnet eigentlich die älteste israelitische Rechtssammlung, das Wort selbst ist Exodus 24,7 entnommen: “Er [Mose] nahm das Buch des Bundes und verlas es vor dem Volk”. [חזרה מן הערת שוליים (1)]

[2] Haus שטיינר ארווין ג ', כפר קובר הקהילה היהודית לשעבר. ספר הזכרון, ND, 172, ו מצוטט ב: סוזנה Uslu-Pauer וחווה Holpfer: לפני בית המשפט העממי. בורגנלנד הליכים נגד פושעי מלחמה נאצים 1945 כדי 1955. בורגנלנד מחקר, כרך 96, 171, אייזנשטדט 2008. [חזרה מן הערת שוליים (2)]

[3] המשגיח Frowald גיל, Genisot כמקור היסטורי, ב: חיי היהודים בארץ: מחקרים על תולדות יהודי גרמניה, ed. על ידי מוניקה ריקרץ ו ריינהרד Rürup, טובינגן 1997, עמוד 207.
Ganz anders geht man etwa in Übersee mit der Thematik um: Ein ausgesprochen imposantes 1947 errichtetes Genisagrab, eigentlich “Genisa-Mausoleum”, finden wir auf dem jüdischen Friedhof von Santiago de Chile, in dem 14 bei einem Brand der Synagoge am 26./27. Oktober 1944 zerstörte Torarollen begraben sind.
[חזרה מן הערת שוליים (3)]

[4] המשגיח Frowald גיל, Genisot כמקור היסטורי, ב: חיי היהודים בארץ: מחקרים על תולדות יהודי גרמניה, ed. על ידי מוניקה ריקרץ ו ריינהרד Rürup, טובינגן 1997, 207f. [חזרה מן הערת שוליים (4)]