Koschere Melange

Das Blog des Österreichischen Jüdischen Museums - ISSN 2410-6380

Schlagwort: wolf

Wolf Adele – 14. Jänner 1894

Archiv jüngerer jüdischer Friedhof Eisenstadt Adele (Idel) Wolf, 08. Schvat 654 (= Montag, 15. Jänner 1894) Standortnummer: 611 Foto 1993 Foto 2016 Die Grabinschrift Inschrift Adele Wolf: Zeilengerechte Transkription und…

Archiv jüngerer jüdischer Friedhof Eisenstadt

Adele (Idel) Wolf, 08. Schvat 654 (= Montag, 15. Jänner 1894)

Standortnummer: 611

  • Grabstein Wolf Adele - 14. Jänner 1894

    Foto 1993

  • Grabstein Wolf Adele - 14. Jänner 1894

    Foto 2016


Die Grabinschrift

Inschrift Adele Wolf: Zeilengerechte Transkription und Übersetzung
[1] H(ier ist) g(eborgen) פט
[2] die unverheiratete, zarte Frau […] הבתולה העדינה נפ[…]
[3] F(rau) Idel, מ’ אידל
[4] Tochter des ehrenwerten […] בת הקצין ה[מ…]
[5] e(hren)h(aften) H(errn) Abra[ham] כה’ ר’ אבר[הם]
[6] Wolf, s(ein Andenken) m(öge bewahrt werden), וואלף ז“ל
[7] aus Neudörfl. מניידארפל
[8] Nachdem du ein Jahr vollendet hast […], אחרי מלאת שנה מרא[ה…]
[9] gingst du hin, um auf dem Feld zu [beten]. יצאת לש[וח] בשדה ב[…]
[10] Es schmachtet die Seele deiner um dich Trauernden von […]. דאבה נפש אבליך מי[…]
[11] In Ewigkeit wird dein Name nicht (von uns) weichen und […] לנצח לא ימוש שמך, ו[…]
[12] Sie verstarb am 8. Schvat 6[54 n(ach der) k(leinen) Z(eitrechnung)]. נפטרה ביום ח שבט ת[רנד לפ“ק]
[13] I(hre) S(eele) m(öge eingebunden sein) i(m Bund) d(es Lebens). תנצבה

Sockel

Inschrift Adele Wolf Sockel: Zeilengerechte Transkription und Übersetzung
[1] Prachnik פראחניק
[2] Wien וויען



Keine Kommentare zu Wolf Adele – 14. Jänner 1894

Wolf Ilka – 16. Jänner 1884

Archiv jüngerer jüdischer Friedhof Eisenstadt Ilka / Elki / Hanni? (Hadass) Wolf, 18. Tevet 644 (= Mittwoch, 16. Jänner 1884) Standortnummer: 610 Foto 1993 Foto 2016 Die Grabinschrift Inschrift Elke…

Archiv jüngerer jüdischer Friedhof Eisenstadt

Ilka / Elki / Hanni? (Hadass) Wolf, 18. Tevet 644 (= Mittwoch, 16. Jänner 1884)

Standortnummer: 610

  • Grabstein Wolf Ilka - 16. Jänner 1884

    Foto 1993

  • Grabstein Wolf Ilka - 16. Jänner 1884

    Foto 2016


Die Grabinschrift

Inschrift Elke Wolf: Zeilengerechte Transkription und Übersetzung
[1] H(ier ist) g(eborgen). פ“ט
[2] Über den Tod unserer Tochter brach unser Herz. על מות בתנו נשבר לבנו
[3] „Warum hast du uns verlassen in deiner Jugend?“ riefen deine Brüder. למה זנחתנו בנעוריך? צעקו אחיך.
[4] Deine Schwestern erhoben bitter ihre Stimme und beweinten dich. קול מרה הרימו ויבכון אותך אחותיך
[5] G(ott) wird uns ob unseres Jammers trösten über den Verlust unserer Freude, ינחמנו ד’ מצערנו על הלקח מחמדנו
[6] des unverheirateten Mädchens Elki, הבתולה עלקי
[7] Tochter d(es) e(hrenhaften) H(errn) Abraham Wolf, s(ein Andenken) m(öge bewahrt werden), בת כה’ר אברהם וואלף ז“ל
[8] die in ihre Welt ging am Mittwoch, dem 18. Tevet שהלכה לעולמה ביום ד’ ח“י טבת
[9] des Jahres 644 n(ach der) k(leinen) Z(eitrechnung). שנת תרמד לפ“ק
[10] I(hre) S(eele) m(öge eingebunden sein) i(m Bund) d(es Lebens). תנצבה



Keine Kommentare zu Wolf Ilka – 16. Jänner 1884

Wolf Therese – 11. Jänner 1909

Archiv jüngerer jüdischer Friedhof Eisenstadt Therese (Resl) Wolf, 19. Tevet 669 (= Montag, 11. Jänner 1909) Standortnummer: 636 Foto 1993 Foto 2016 Die Grabinschrift Inschrift Therese Wolf: Zeilengerechte Transkription und…

Archiv jüngerer jüdischer Friedhof Eisenstadt

Therese (Resl) Wolf, 19. Tevet 669 (= Montag, 11. Jänner 1909)

Standortnummer: 636

  • Grabstein Wolf Therese - 11. Jänner 1909

    Foto 1993

  • Grabstein Wolf Therese - 11. Jänner 1909

    Foto 2016


Die Grabinschrift

Inschrift Therese Wolf: Zeilengerechte Transkription und Übersetzung
[1] H(ier ist) g(eborgen) פט
[2] eine tüchtige Frau und eine edle Seele, אשת חיל ונפש יקרה
[3] Frau Resl, a(uf ihr sei) F(riede), מרת ריזל ע“ה
[4] Witwe d(es) e(hrenhaften) H(errn) Abraham אלמנת כהר’ אברהם
[5] Wolf וואלף
[6] aus dem Dorf Neudörfl. מכפר ניידארפל
[7] I(hre Seele) g(ing hinweg) am 19. Tevet 669 n(ach der kleinen Zeitrechnung). ינ ביום יט טבת תרסט ל
[8] Daher sei sie eine anständige und bedeutende Frau genannt, לזאת יקרא אשה הגונה וחשובה
[9] Tochter eines Mäzens, eine liebende und geliebte Mutter. בת נדיב אם אוהבת ואהובה,
[10] In Weisheit und mit aufmerksamem Auge baute sie ihr Haus. בחכמה בנתה ביתה ובעין צופיה
[11] Freizügig teilte sie ihr Brot mit dem Hungrigen. פרסה לרעב לחמה ברוח נדיבה
[12] Hinter ihrem Sarg wehklagte man über ihren Tod. קוננו עליה במותה אחרי מטתה
[13] Friedliche Ruhe war ihr Ziel, ihr Anteil und ihr Erbe. מנוחת שלום גורלה, חלקה ומנתה.
[14] I(hre) S(eele) m(öge eingebunden sein) i(m Bund) d(es Lebens). תנצבה

Sockel

Inschrift Therese Wolf Sockel: Zeilengerechte Transkription und Übersetzung
[1] Friedländer & Deutsch Wien



Keine Kommentare zu Wolf Therese – 11. Jänner 1909

Wolf Abraham – 25. September 1884

Archiv jüngerer jüdischer Friedhof Eisenstadt Abraham Wolf Segal, 06. Tischre 645 (= Donnerstag, 25. September 1884) Standortnummer: 212 Foto 1993 Foto 2016 Die Grabinschrift

Archiv jüngerer jüdischer Friedhof Eisenstadt

Abraham Wolf Segal, 06. Tischre 645 (= Donnerstag, 25. September 1884)

Standortnummer: 212

  • Grabstein Wolf Abraham - 25. September 1884

    Foto 1993

  • Grabstein Wolf Abraham - 25. September 1884

    Foto 2016


Die Grabinschrift

Inschrift Abraham Wolf: Zeilengerechte Transkription und Übersetzung
[1] {Levitenkrug} {כד של לויים}
[2] H(ier liegt) b(egraben) פ“נ
[3] das Haupt, der Erhabene und g(ottes)f(ürchtige) M(ann), d(ie Ehre) s(eines Namens) w(ar seine Zier), d(er) H(err) u(nser Meister) Abraham Wolf Sega“l. הראש והקצין א“י“א כ“ש“ת הר“ר אברהם וואלף סג“ל
[4] Er verstarb am 6. נפטר בששה
[5] des Monats Tischre 645 n(ach der) k(leinen) Z(eitrechnung). לחדש תשרי תרמ“ה לפ“ק
[6] Dieser Stein ist ein Zeugnis, dass er hier ruhen wird. אבן הזאת עדה, כי הלום ינוח,
[7] Er wählte das Beste, das Böse verwarf und verschmähte er. בחר בטוב מאוד, ורע מאס והזניח,
[8] Von nah und fern eilte man zu ihm um Hilfe. רחוק וקרוב נהרו אליו לעזרה,
[9] Er half ihnen mit bereitwilliger und lauterer Seele. הוא הושיעם בנפש חפצה וברה.
[10] Kraftvoll führte er die Familienangehörigen auf dem Weg des Glücks. מאוד נהג בני ביתו בדרך המאושר.
[11] Gedanken des Bösen verabscheute er, er liebte nur Vollkommenheit und Redlichkeit. סעיפי רע שנא, רק אהב תום ויושר,
[12] Seine Güte wird ihm G(ott) bei seinem Ende anrechnen, גמול חסדו יזכור לו ד“ באחריתו,
[13] um seine Seele zurück unter die Erhabenen seiner Liebe zu bringen. להושיב נשמתו בין שנאני חמדתו.
[14] S(eine) S(eele) m(öge eingebunden sein) i(m Bund) d(es Lebens). תנצבה



2 Kommentare zu Wolf Abraham – 25. September 1884

Wolf Mayer – 13. April 1884

Archiv jüngerer jüdischer Friedhof Eisenstadt Mayer (Meir) Wolf, 19. Nisan 644 (= Sonntag, 13. April 1884) Standortnummer: 211 Foto 1993 Foto 2016 Die Grabinschrift Inschrift Meir Wolf: Zeilengerechte Transkription und…

Archiv jüngerer jüdischer Friedhof Eisenstadt

Mayer (Meir) Wolf, 19. Nisan 644 (= Sonntag, 13. April 1884)

Standortnummer: 211

  • Grabstein Wolf Meir - 13. April 1884

    Foto 1993

  • Grabstein Wolf Meir - 13. April 1884

    Foto 2016


Die Grabinschrift

Inschrift Meir Wolf: Zeilengerechte Transkription und Übersetzung
[1] {Levitenkrug} Sega“l (כד של לויים) סג“ל
[2] H(ier liegt) b(egraben) פ“נ
[3] ein Auserlesener unter den Menschen und ein Reiner in seinen Taten, der Vorsteher und der Toragelehrte, vollkommen und hervorragend, מבחר באנשים ונקי במעשיו האלוף והתורני שלם ומעלי
[4] MORENU מה’ו
[5] Meir Wolf מאיר וואלף
[6] Halevi, d(as Andenken) d(es Gerechten) m(öge bewahrt werden). הלוי זצ“ל
[7] S(eine Seele) g(ing hinweg) am 19. Nisan des Jahres 644 n(ach der) k(leinen) Z(eitrechnung). י“נ ביום יט ניסן בשנת תרמד לפ’ק
[8] Einen Ort, wo Gott wohnt, hat er in seiner Gemeinde errichtet. מכון שבתו קומם בקהל עדתו.
[9] Ein Vater von besonderer Ehre war er, und er erhielt sein Haus. אב מיוחד כבוד ומחזיק לביתו.
[10] Sein Lobpreis gereicht dem Dahingehenden zum Vorteil. יש למותר להולך שבח תהלתו,
[11] Erfahren und gelehrt war er, und viele trauerten über seinen Tod. רגיל ושונה ורבים אבלו במותו.
[12] S(eine) S(eele) m(öge eingebunden sein) i(m Bund) d(es Lebens). תנצבה

Sockel

Inschrift Meir Wolf Sockel: Zeilengerechte Transkription und Übersetzung
[1] ED. HAUSER
[2] Wien



1 Kommentar zu Wolf Mayer – 13. April 1884

Lebenstein Berta – 05. Jänner 1924

Archiv jüngerer jüdischer Friedhof Eisenstadt Berta (Bona) Lebenstein, 28. Tevet 684 (= Schabbat, 05. Jänner 1924) Standortnummer: 646 Foto 1993 Foto 2016 Die Grabinschrift

Archiv jüngerer jüdischer Friedhof Eisenstadt

Berta (Bona) Lebenstein, 28. Tevet 684 (= Schabbat, 05. Jänner 1924)

Standortnummer: 646

  • Grabstein Lebenstein Berta - 05. Jänner 1924

    Foto 1993

  • Grabstein Lebenstein Berta - 05. Jänner 1924

    Foto 2016


Die Grabinschrift

Inschrift Berta Lebenstein: Zeilengerechte Transkription und Übersetzung
[1] H(ier ist) g(eborgen) פ’ט
[2] die Edle und Vollkommene, היקרה והתמימה
[3] demütigen Geistes und guten Herzens, ענות רוח וטובת לב
[4] Frau Bona Lebenstein, a(uf ihr sei) F(riede). מרת בונה לעבענשטיין ע“ה
[5] I(hre Seele) g(ing hinweg) i(n der) R(esidenz)-s(tadt) Wien am 28. Tevet 684 n(ach der) k(leinen) Z(eitrechnung). י“נ בע“מ וויען ביום כ“ח טבת תרפ“ד לפ“ק
[6] Dies sei geschrieben für eine spätere Generation zur Beachtung תכתב זאת לדור אחרון ולמשמרת
[7] auf einem Denkmal aus Stein zur Ehre der Verstorbenen. על מצבת אבן לכבוד הנעדרת
[8] Für die Taten, die du uns erwiesen hast, sei dir ewiger Lobpreis. כעל גמלות שגמלתנו תודה מזכרת
[9] Von ihrer Jugendzeit bis zu ihrem Alter war sie uns eine Erzieherin. מצעירתה עד זקנתה היתה לנו אמנת
[10] Die in ihrem Leben Geliebte wurde in ihrem Tod nicht (von uns) getrennt. האהובה בחייה, במותה לא נפרדת
[11] In unsere Grabstätte wurde auch sie aufgenommen. אל אחזת קברינו גם היא נאספת
[12] HIER RUHT
[13] UNSERE GELIEBTE ERZIEHERIN
[14] UND FREUNDIN
[15] BERTA LEBENSTEIN
[16] GEBOREN IN GRAUDENZ. 25. JANUAR 1841
[17] GESTORBEN IN WIEN 5. JANUAR 1924
[18] I(hre) S(eele) m(öge eingebunden sein) i(m Bund) d(es Lebens). תנצבה



Keine Kommentare zu Lebenstein Berta – 05. Jänner 1924

Finde:

Generic selectors
Nur exakte Ergebnisse
Suche im Titel
Suche im Inhalt
Post Type Selectors
rl_gallery
Filter nach Kategorien
Abbazia / Opatija
Cheder
Ebenfurth
Fiume / Rijeka
Friedhof Eisenstadt (älterer)
Friedhof Eisenstadt (jüngerer)
Friedhof Kobersdorf
Friedhof Mattersburg
Friedhof Triest
Friedhof Währing
Genealogie
Karmacs
Kunst und Kultur
Leben und Glaube
Mitbringsel / Souvenirs
Podcasts
Salischtschyky / Zalishchyky
nach oben