Koschere Melange

Das Blog des Österreichischen Jüdischen Museums - ISSN 2410-6380

Kategorie: Friedhof Eisenstadt (jüngerer)

Lazarus Max – 08. Februar 1913

Archiv jüngerer jüdischer Friedhof Eisenstadt Max / Miksa (Meir Seg”al) Lazarus, 01. Adar I 673 (= Schabbat, 08. Februar 1913) Standortnummer: 202 Die Grabinschrift Inschrift Max Lazarus: Zeilengerechte Transkription und…

Archiv jüngerer jüdischer Friedhof Eisenstadt

Max / Miksa (Meir Seg”al) Lazarus, 01. Adar I 673 (= Schabbat, 08. Februar 1913)

Standortnummer: 202


Die Grabinschrift

Inschrift Max Lazarus: Zeilengerechte Transkription und Übersetzung
[1] {Levitenkrug} {כד של לויים}
[2] H(ier ist) g(eborgen) פט
[3] ein in Eigenschaften und Werken weiser und edler Mann. איש חכם ויקר במדות ובמעשים
[4] Er liebte die Tora und lernte sie von seiner Jugend an. אוהב תורה ולומדיה מנעוריו
[5] Seine Söhne und Töchter führte er auf den richtigen Weg. הדריך בניו ובנותיו למישרים
[6] In Frömmigkeit beschäftigte er sich mit den Werken der Wohltätigkeit. בצדקה עסק ובגמילות חסדים
[7] d(er löbliche) H(err), der MORENU Meir Se”gal ה”ה מהור”ר מאיר ס”גל
[8] aus d(er heiligen) G(emeinde) Wien, der Hauptstadt, מק”ק וויען הבירה
[9] Sohn d(es) e(hrenhaften) H(errn) Eleasar, s(ein Andenken) m(öge bewahrt werden), בן הרר’ אלעזר ז”ל
[10] Lazarus, לאצארוס
[11] Nachkomme des hochgelehrten Rabbiners, נין של הרב הגאון
[12] des MORENU Meir Fischels, des R(abbiners und) V(orsitzenden) d(es) G(erichtshofes) i(n der) h(eiligen) G(emeinde) Prag. מהור”ר מאיר פישלס ר”אב”ד בק”ק פראג
[13] Er verstarb am h(eiligen) Sch(abbat), dem 1. Adar I 673 n(ach der) k(leinen) Z(eitrechnung). נפטר ביום ש”ק א אדר ראשון תרעג לפ”ק
[14] S(eine) S(eele) m(öge eingebunden sein) i(m Bund) d(es Lebens). תנצבה



2 Kommentare zu Lazarus Max – 08. Februar 1913

Austerlitz Heinrich – 28. Dezember 1909

Archiv jüngerer jüdischer Friedhof Eisenstadt Joachim Heinrich / Benedict (Mose Chajim) Austerlitz, 16. Tevet 670 (= Dienstag, 28. Dezember 1909) Standortnummer: 322 Die Grabinschrift Inschrift Heinrich Austerlitz: Zeilengerechte Transkription und…

Archiv jüngerer jüdischer Friedhof Eisenstadt

Joachim Heinrich / Benedict (Mose Chajim) Austerlitz, 16. Tevet 670 (= Dienstag, 28. Dezember 1909)

Standortnummer: 322


Die Grabinschrift

Inschrift Heinrich Austerlitz: Zeilengerechte Transkription und Übersetzung
[1] H(ier liegt) {Levitenkrug} b(egraben) פ {כד של לווים} נ
[2] ein untadeliger, rechtschaffener und gottesfürchtiger Mann, איש תם וישר וירא אלקים
[3] d(er ehrenhafte) H(err) Mose Chajim, Sohn des כ”ה משה חיים בן
[4] MORENU Benjamin Seev Halevi, a(uf ihm sei) F(riede), מו”ה בנימין זאב הלוי ע”ה
[5] aus der Familie Austerlitz. ממשפחת אויסטערליטץ
[6] Er ging in seine Welt im Alter von 76 Jahren הלך לעולמו בן ששה ושבעים שנה
[7] am 16. des Monats Tevet des Jahres 670 n(ach der) k(leinen) Z(eitrechnung). ביום ט”ז לחדש טבת שנת עתר לפ”ק
[8] Mose steig auf zu Gott, und seine Ehefrau klagte über ihn: “Wohin ist mein Liebling gegangen?” משה עלה אל אלקים ותקונן עליו רעיתו אנה דודי פנה,
[9] Chajim genoss das Leben mit der Frau, die er beinahe 50 Jahre liebte. חיים ראה עם האשה אשר אהב כמעט חמשים שנה,
[10] Er hatte keine Kinder; mehr wert als Söhne und Töchter war der gute Name, den er sich erworben hatte. בנים לא היו לו, טוב מבנים ומבנות שם טוב אשר לו קנה,
[11] Im G(ottes)haus hielt er sich zweimal täglich auf, am Morgen und am Abend. בבית ה’ היה שבתו פעמים בכל יום בבקר ובערב,
[12] Redlich handelte er, daher segnete ihn der H(err), der denen Speise gibt, die ihn fürchten. נשא ונתן באמונה, וגם ברכו ה’ הנותן ליראיו טרף,
[13] Er wich nicht ab nach rechts oder links und achtete darauf, alles zu befolgen, was der H(err) ihm aufgetragen hatte. ימין ושמאל לא סר, שמר לעשות כאשר ה’ צוה,
[14] Dies war sein Anteil am Leben: zu hören auf das Wort G(ottes), das dieser in seiner Tora verkündet hatte. זה חלקו בחיים לשמוע לדבר ה’ אשר בתורתו חוה,
[15] Der barmherzige Vater möge ihm sein Verdienst vergelten, und reich möge seine Belohnung sein im Land der Lebenden. אב הרחמים ישלם שכרו, תהי משכרתו שלמה בארצות החיים,
[16] Gott, sein Heil, wird mit ihm sein, und er wird an der Güte im Himmel Anteil haben, die dieser dem, der in fürchtet, bereithält. היות לו ישועות פניו מטוב אשר צפן ליראיו בשמים.
[17] S(eine) S(eele) m(öge eingebunden sein) i(m Bund) d(es Lebens). ת’נ’צ’ב’ה’

Sockel 2

Inschrift Heinrich AusterlitzS2: Zeilengerechte Transkription und Übersetzung
[1] Wulkan & Neubrunn
[2] Wien



Keine Kommentare zu Austerlitz Heinrich – 28. Dezember 1909

Austerlitz Bernhard – 17. Juni 1918

Archiv jüngerer jüdischer Friedhof Eisenstadt Bernhard (Baruch) Austerlitz, 08. Tammus 678 (= Mittwoch, 17. Juni 1918) Standortnummer: 323 Die Grabinschrift Inschrift Bernhard Austerlitz: Zeilengerechte Transkription und Übersetzung [1] H(ier ist)…

Archiv jüngerer jüdischer Friedhof Eisenstadt

Bernhard (Baruch) Austerlitz, 08. Tammus 678 (= Mittwoch, 17. Juni 1918)

Standortnummer: 323


Die Grabinschrift

Inschrift Bernhard Austerlitz: Zeilengerechte Transkription und Übersetzung
[1] H(ier ist) {Levitenkrug} g(eborgen) פ {כד של לווים} ט
[2] ein edler und vollkommener Mann, ein Gottesfürchtiger איש יקר ותמם, ירא אלהים
[3] aus einem Stamm von Gerechten, חוטר מגזע גדולים וצדיקים
[4] d(er) e(hrenhafte) H(err) Baruch Austerlitz Sega”l, כהר ברוך אויסטערליץ סג”ל
[5] Sohn des großen Lehrers in der Tora, d(es)
V(orsitzenden) d(es) G(erichtshofes) von hier,
בן הרב הגדול בתורה ר”א ב”ד דפה
[6] d(es) seligen MORENU Benjamin Seev Sega”l, s(ein Andenken) m(öge bewahrt werden). המנוח מוה”ר בנימין זאב סג”ל ז”ל
[7] Er wandelte auf den Spuren seiner Väter. בעקבי אבותיו הלך,
[8] Morgens und abends war er im Gebetshaus. נשף ושחר בבית התפלה.
[9] Den Willen seines Schöpfers tat er. רצון קונו עשה,
[10] Er befasste sich m(it) M(ild)t(ätig)k(eit) und den Angelegenheiten der Gemeinde. עסק בגמ”ח וצרכי קהלה.
[11] Auch seine Kinder und seine Nachkommen וגם בניו וצאצאיו
[12] unterwies er auf dem Weg der Vollkommenheit. הורה בדרך תמימים.
[13] Die Herrlichkeit Gottes holte ihn ein, ךבוד אלהים אספו,
[14] (führte) seine Seele in die oberen Schatzkammern! נפשו בגנזי מרומים!

Sockel: Die Grabinschrift

Inschrift Bernhard AusterlitzS: Zeilengerechte Transkription und Übersetzung
[1] S(eine Seele) g(ing hinweg) am 8. Tammus des Jahres 678 n(ach der kleinen Zeitrechnung). י”נ ביום ח תמוז שנת ת”רע”ח ל
[2] S(eine) S(eele) m(öge eingebunden sein) i(m Bund) d(es Lebens). תנצבה

Sockel 2

Inschrift Bernhard AusterlitzS2: Zeilengerechte Transkription und Übersetzung
[1] H. Czerny
[2] Wien 17/1



Keine Kommentare zu Austerlitz Bernhard – 17. Juni 1918

Breyer / Bräuer Regina – 28. Dezember 1880

Archiv jüngerer jüdischer Friedhof Eisenstadt Regina/e / Regi (Rachele) Breyer / Bräuer, 26. Tevet 641 (= Dienstag, 28. Dezember 1880) Standortnummer: 627 Die Grabinschrift Inschrift Regina Breier: Zeilengerechte Transkription und…

Archiv jüngerer jüdischer Friedhof Eisenstadt

Regina/e / Regi (Rachele) Breyer / Bräuer, 26. Tevet 641 (= Dienstag, 28. Dezember 1880)

Standortnummer: 627


Die Grabinschrift

Inschrift Regina Breier: Zeilengerechte Transkription und Übersetzung
[1] H(ier ist) g(eborgen) פט
[2] die edle und bedeutende Frau, האשה היקרה והחשובה
[3] bescheiden und geliebt, ausgezeichnet unter Tausenden, צנועה ואהובה דגולה מרבבה,
[4] die Krone ihres Mannes und die Zierde ihrer Kinder, עטרת בעלה ותפארת בניה
[5] d(ie tüchtige) F(rau), F(rau) Rachele, a(uf ihr sei) F(riede), א”ח מ’ ראכלה ע”ה
[6] Ehefrau des verehrten, glanzvollen Erhabenen, אשת הנכבד הקצין המפואר
[7] und e(hren)h(aften) H(errn) Itziq Breier, s(ein Licht) m(öge leuchten). כה’ איצק ברייער נ”י
[8] Ein schönes Geschenk war ihr Anteil am Leben. זבד טוב זבדה חלקה בחיים
[9] Sie stand zur Rechten ihres Mannes mit fleißigen Händen. עמדה לימין בעלה בחפץ כפים
[10] Ihre Kinder zog sie groß, sie war Brot für die Armen. בנים גדלה היתה לחם לעינים
[11] Sie verließ einen friedlichen Ort und stieg in den Himmel auf. עזבה נוה שאנן ותעל לשמים
[12] Sie starb am Montag, dem 26. Tevet מתה יום ב’ כ”ו טבת
[13] des Jahres 641 n(ach der) k(leinen) Z(eitrechnung). שנת תרמא לפ”ק!
[14] I(hre) S(eele) m(öge eingebunden sein) i(m Bund) d(es Lebens). תנצבה



Keine Kommentare zu Breyer / Bräuer Regina – 28. Dezember 1880

Finde:

Generic selectors
Nur exakte Ergebnisse
Suche im Titel
Suche im Inhalt
Suche in Beiträgen
Suche in Seiten
rl_gallery
Filter nach Kategorien
Abbazia / Opatija
Cheder
Ebenfurth
Fiume / Rijeka
Friedhof Eisenstadt (älterer)
Friedhof Eisenstadt (jüngerer)
Friedhof Kobersdorf
Friedhof Mattersburg
Friedhof Triest
Friedhof Währing
Genealogie
Karmacs
Kunst und Kultur
Leben und Glaube
Mitbringsel / Souvenirs
Podcasts
Salischtschyky / Zalishchyky
Veranstaltungen
nach oben